タイパ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual タイパtaipa
读法 タイパ
罗马字 taipa
汉字拆解 From English 'time performance' → タイムパフォーマンス → abbreviated to タイパ
发音 /ta.i.pa/

含义

时间性价比——相对于投入的时间所获得的效率或价值,用来评估某件事是否值得花时间。

タイパ是タイムパフォーマンス(time performance,时间性价比)的缩写,仿照コスパ(cost performance,性价比)而来。它反映了Z世代追求时间最优化的价值观——倍速看视频、看剧情梗概而非看完整部剧、或者选择更短的内容形式。'タイパが良い/悪い'(时间性价比高/低)用来评估回报是否值得花费的时间。这个概念在日本媒体中被广泛讨论,被视为Z世代的标志性特征,有时也受到批评。它代表了一种以效率优先的消费文化转变。

例句

  1. この映画3時間もあるの?タイパ悪くない? 这电影要3个小时?时间性价比也太低了吧?
  2. 倍速視聴はタイパ重視の人には最適だよね。 倍速看视频对于注重时间效率的人来说太合适了。
  3. タイパ考えたらまとめ動画で十分じゃない? 考虑时间性价比的话,看个总结视频就够了吧?

用法指南

语境: general conversation, social media, lifestyle discussions

语气: evaluative, efficiency-minded

正确说法

  • 我追求时间效率,所以都开倍速看。
  • 从时间性价比来看,这个可能更好。

错误说法

  • 跟年长的人说タイパ可能听不懂——需要的话解释一下这个概念

常见错误

  • Using タイパ and コスパ interchangeably — タイパ is about time efficiency, コスパ is about cost efficiency
  • Not knowing that タイパ is often used critically by older commentators to describe Gen Z's 'impatient' consumption habits

起源与历史

Short for タイムパフォーマンス (taimu pafōmansu, time performance), coined by analogy with コスパ (cost performance). Became a buzzword around 2022-2023 as media discussed Gen Z's time-efficiency-focused consumption habits. Won multiple buzzword awards in Japan.

文化背景

时代: 2022-2023 buzzword

世代: Gen Z (but understood by all)

社会背景: Universal

地区说明: Used across Japan. A defining concept of Gen Z consumer behavior in Japan, frequently discussed in media and marketing.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复