裁量労働

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral さいりょうろうどうsairyō rōdō
读法 さいりょうろうどう
罗马字 sairyō rōdō
汉字拆解 裁 (judge/decide) + 量 (amount/measure) + 労 (labor) + 働 (work) → work at one's own discretion
发音 /sa.i.ɾʲoː ɾoː.doː/

含义

裁量劳动制——无论实际工作时间多少,都按照视同工作时间来支付报酬的制度。

裁量労働制允许雇主设定'视同'工作时间(みなし労働时间),不管员工实际工作了多少小时。理论上,这给予了员工管理自己时间的自由,并奖励高效率。但在实际中,批评者认为这一制度经常被滥用来逃避支付加班费,因为经常超出视同工时的员工得不到任何额外补偿。这在日本是一个有争议的劳动政策话题,特别是在2018年的改革尝试因数据造假丑闻而部分搁置之后。

例句

  1. 裁量労働だから残業代出ないんだよね。 因为是裁量劳动制,所以没有加班费。
  2. 裁量労働って聞こえはいいけど、結局長時間働かされてない? 裁量劳动制听起来不错,但实际上不还是被迫长时间工作吗?
  3. 裁量労働の対象が広がるって話、労働者にとってどうなんだろう。 听说裁量劳动制的适用范围要扩大,对劳动者来说到底怎样呢。

用法指南

语境: workplace, labor policy, news

语气: analytical, sometimes skeptical

正确说法

  • 裁量劳动制实际上有人得利也有人吃亏呢。(裁量劳动制说到底,有人受益也有人吃亏。)
  • 明明是裁量劳动制,却要求早上9点到岗,这不奇怪吗?(在裁量劳动制下却要求早上9点到公司,不是很矛盾吗?)

错误说法

  • 不要简单地把裁量劳动制等同于'轻松'(不要简单化地认为裁量劳动制就是'轻松'——这完全取决于工作量和雇主)

常见错误

  • Confusing 裁量労働 with フレックス — フレックス adjusts when you work, 裁量労働 changes how hours are counted for pay

起源与历史

Established under Japan's Labor Standards Act. Two types exist: 専門業務型 (specialized work) and 企画業務型 (planning work). Became controversial during the 2018 work-style reform debate when government data supporting its expansion was found to be falsified.

文化背景

时代: Labor Standards Act provision, controversial since 2018 reform debate

世代: Working professionals, especially in creative and IT fields

社会背景: White-collar professionals

地区说明: Used across all of Japan. A politically charged term tied to ongoing labor reform debates.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复