裁量労働

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral さいりょうろうどうsairyō rōdō
Reading さいりょうろうどう
Romaji sairyō rōdō
Kanji breakdown 裁 (judge/decide) + 量 (amount/measure) + 労 (labor) + 働 (work) → work at one's own discretion
Pronunciation /sa.i.ɾʲoː ɾoː.doː/

Meaning

A discretionary work system where employees are paid based on deemed working hours regardless of actual hours worked.

裁量労働制 allows employers to set a 'deemed' number of working hours (みなし労働時間) regardless of how many hours the employee actually works. In theory, this gives workers freedom to manage their own time and rewards efficiency. In practice, critics argue it's often exploited to avoid paying overtime, as workers who routinely exceed the deemed hours receive no additional compensation. It's a contentious labor policy topic in Japan, especially after attempted reforms in 2018 were partly shelved due to data manipulation scandals.

Examples

  1. 裁量労働だから残業代出ないんだよね。 Since I'm on the discretionary work system, I don't get overtime pay.
  2. 裁量労働って聞こえはいいけど、結局長時間働かされてない? Discretionary work sounds good, but doesn't it just mean you end up working long hours?
  3. 裁量労働の対象が広がるって話、労働者にとってどうなんだろう。 There's talk of expanding discretionary work eligibility — is that really good for workers?

Usage Guide

Context: workplace, labor policy, news

Tone: analytical, sometimes skeptical

Do Say

  • 裁量労働って実際のところ、得する人と損する人がいるよね。 (With discretionary work, some people benefit and some lose out.)
  • 裁量労働なのに、朝9時出社を求められるのはおかしくない? (Isn't it strange to require 9 AM arrival under a discretionary work system?)

Don't Say

  • 裁量労働=楽と単純化しない (Don't oversimplify discretionary work as 'easy' — it depends entirely on the workload and employer)

Common Mistakes

  • Confusing 裁量労働 with フレックス — フレックス adjusts when you work, 裁量労働 changes how hours are counted for pay

Origin & History

Established under Japan's Labor Standards Act. Two types exist: 専門業務型 (specialized work) and 企画業務型 (planning work). Became controversial during the 2018 work-style reform debate when government data supporting its expansion was found to be falsified.

Cultural Context

Era: Labor Standards Act provision, controversial since 2018 reform debate

Generation: Working professionals, especially in creative and IT fields

Social background: White-collar professionals

Regional notes: Used across all of Japan. A politically charged term tied to ongoing labor reform debates.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition