ローンチ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ローンチrōnchi
读法
ローンチ
罗马字
rōnchi
汉字拆解
From English 'launch' → ローンチ (katakana transliteration)
发音
/ɾo.oɴ.tɕi/
含义
上线/发布——将新产品、服务或项目向公众推出。
ローンチ是日本科技和创业圈中表示产品发布或上线的标准用语。传统日本商务可能用'発売'(发售产品)或'公开'(公开服务),而ローンチ带有创业公司的活力感,与科技文化、创新精神以及发布新产品时的兴奋感紧密相连。它既可以用作名词,也可以用作动词(ローンチする)。
例句
- 来月ローンチ予定だけど、まだバグが残ってるんだよね。 预定下个月上线,但还有bug没修完呢。
- ローンチ直後にサーバーが落ちて大変だった。 刚上线服务器就崩了,手忙脚乱的。
- 新サービスのローンチイベント、盛り上がったらしいよ。 新服务的发布活动好像很热闹。
用法指南
语境: tech industry, startups, product management
语气: exciting, professional
正确说法
- 离上线还有一周,最终检查加油吧。(距离上线还有一周——最后冲刺做好检查吧。)
- 挺好奇上线后大家的反应的。(很期待上线后的反馈呢。)
错误说法
- 在传统制造业里用'ローンチ'会有违和感——用'発売'或'リリース'更自然(在传统制造业用'launch'这个词听起来不太对——'发售'或'发布'更自然)
常见错误
- Using ローンチ for physical products in traditional industries — it's more natural for digital products and services
- Overusing English-style pronunciation — say it naturally in katakana style
起源与历史
From English 'launch.' Adopted into Japanese tech and startup vocabulary as Silicon Valley culture influenced Japanese business from the 2000s-2010s. Preferred over native alternatives in tech-oriented workplaces.
文化背景
时代: 2000s-2010s adoption from tech/startup culture
世代: Working adults, especially in tech
社会背景: Tech companies, startups, digital businesses
地区说明: Used across all of Japan. Most common in Tokyo's tech scene, spreading to other industries.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复