ローンチ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ローンチrōnchi
读法 ローンチ
罗马字 rōnchi
汉字拆解 From English 'launch' → ローンチ (katakana transliteration)
发音 /ɾo.oɴ.tɕi/

含义

上线/发布——将新产品、服务或项目向公众推出。

ローンチ是日本科技和创业圈中表示产品发布或上线的标准用语。传统日本商务可能用'発売'(发售产品)或'公开'(公开服务),而ローンチ带有创业公司的活力感,与科技文化、创新精神以及发布新产品时的兴奋感紧密相连。它既可以用作名词,也可以用作动词(ローンチする)。

例句

  1. 来月ローンチ予定だけど、まだバグが残ってるんだよね。 预定下个月上线,但还有bug没修完呢。
  2. ローンチ直後にサーバーが落ちて大変だった。 刚上线服务器就崩了,手忙脚乱的。
  3. 新サービスのローンチイベント、盛り上がったらしいよ。 新服务的发布活动好像很热闹。

用法指南

语境: tech industry, startups, product management

语气: exciting, professional

正确说法

  • 离上线还有一周,最终检查加油吧。(距离上线还有一周——最后冲刺做好检查吧。)
  • 挺好奇上线后大家的反应的。(很期待上线后的反馈呢。)

错误说法

  • 在传统制造业里用'ローンチ'会有违和感——用'発売'或'リリース'更自然(在传统制造业用'launch'这个词听起来不太对——'发售'或'发布'更自然)

常见错误

  • Using ローンチ for physical products in traditional industries — it's more natural for digital products and services
  • Overusing English-style pronunciation — say it naturally in katakana style

起源与历史

From English 'launch.' Adopted into Japanese tech and startup vocabulary as Silicon Valley culture influenced Japanese business from the 2000s-2010s. Preferred over native alternatives in tech-oriented workplaces.

文化背景

时代: 2000s-2010s adoption from tech/startup culture

世代: Working adults, especially in tech

社会背景: Tech companies, startups, digital businesses

地区说明: Used across all of Japan. Most common in Tokyo's tech scene, spreading to other industries.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复