ローンチ
意味
Launch — releasing a new product, service, or project to the public.
ローンチ is the standard term in Japanese tech and startup culture for shipping a product or going live. While traditional Japanese business might use 発売 (for products) or 公開 (for services), ローンチ carries a startup energy and is associated with tech culture, innovation, and the excitement of releasing something new. It's used as both a noun and a verb (ローンチする).
例文
- 来月ローンチ予定だけど、まだバグが残ってるんだよね。
- ローンチ直後にサーバーが落ちて大変だった。
- 新サービスのローンチイベント、盛り上がったらしいよ。
使い方ガイド
場面: tech industry, startups, product management
トーン: exciting, professional
正しい言い方
- ローンチまであと1週間、最終チェック頑張ろう。 (One week until launch — let's push through the final checks.)
- ローンチ後の反応が気になるね。 (I'm curious about the reaction after launch.)
避ける言い方
- 伝統的な製造業で「ローンチ」は違和感がある — 「発売」や「リリース」の方が自然 (Using ローンチ in traditional manufacturing feels off — 発売 or リリース is more natural)
よくある間違い
- Using ローンチ for physical products in traditional industries — it's more natural for digital products and services
- Overusing English-style pronunciation — say it naturally in katakana style
起源と歴史
From English 'launch.' Adopted into Japanese tech and startup vocabulary as Silicon Valley culture influenced Japanese business from the 2000s-2010s. Preferred over native alternatives in tech-oriented workplaces.
文化的背景
時代: 2000s-2010s adoption from tech/startup culture
世代: Working adults, especially in tech
社会的背景: Tech companies, startups, digital businesses
地域メモ: Used across all of Japan. Most common in Tokyo's tech scene, spreading to other industries.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復