リモハラ
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
リモハラrimohara
读法
リモハラ
罗马字
rimohara
汉字拆解
リモ (from リモート, remote) + ハラ (from ハラスメント, harassment) → remote harassment
发音
/ɾi.mo.ha.ɾa/
含义
远程骚扰——在视频会议或数字沟通中针对远程办公员工的侵入性或不当行为。
リモハラ涵盖了远程办公场景下特有的职场骚扰行为。包括:在视频会议中对别人家里的背景品头论足、强制要求开摄像头以进行监控、对别人的居住环境发表不当的私人评论、监控键盘输入或鼠标活动,或者对远程办公员工和坐班员工区别对待。和テレハラ一样,它是日本因新冠时代远程办公挑战而不断扩展的骚扰词汇的一部分。
例句
- ビデオ会議で部屋の中をわざわざ映させるの、リモハラだよね。 视频会议时非要让人展示房间,这不是远程骚扰吗?
- リモハラで一番多いのは、常時監視系らしい。 远程骚扰中最常见的好像是全天候监控类的。
- 「家にいて楽でしょ」って言われるのも、ある意味リモハラだと思う。 被说'在家里待着多轻松啊',某种意义上也算远程骚扰吧。
用法指南
语境: workplace, social media, news
语气: critical, protective
正确说法
- 视频会议强制开摄像头算不算远程骚扰?(视频会议中强制要求开摄像头不算远程骚扰吗?)
- 关于远程骚扰的公司内部规定,应该更明确才行。(我们应该把关于远程骚扰的内部规定制定得更清楚。)
错误说法
- 什么都说成远程骚扰的话,连正常的业务沟通都会让人畏缩(什么都叫远程骚扰的话,会让人连正常的工作沟通都不敢做了)
常见错误
- Confusing リモハラ with テレハラ — they overlap but リモハラ emphasizes video call and digital surveillance issues
- Not recognizing that well-intentioned questions about home situations can constitute リモハラ
起源与历史
Portmanteau of リモート (remote) + ハラスメント (harassment). Coined alongside テレハラ during the 2020 COVID-19 remote work transition. Covers a slightly different range than テレハラ, focusing more on the video call and digital communication aspects.
文化背景
时代: 2020 COVID-19 pandemic onset
世代: All remote workers
社会背景: Office workers who transitioned to remote work
地区说明: Used across all of Japan. Reflects ongoing tensions about privacy and management boundaries in remote work.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复