リモハラ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual リモハラrimohara
读法 リモハラ
罗马字 rimohara
汉字拆解 リモ (from リモート, remote) + ハラ (from ハラスメント, harassment) → remote harassment
发音 /ɾi.mo.ha.ɾa/

含义

远程骚扰——在视频会议或数字沟通中针对远程办公员工的侵入性或不当行为。

リモハラ涵盖了远程办公场景下特有的职场骚扰行为。包括:在视频会议中对别人家里的背景品头论足、强制要求开摄像头以进行监控、对别人的居住环境发表不当的私人评论、监控键盘输入或鼠标活动,或者对远程办公员工和坐班员工区别对待。和テレハラ一样,它是日本因新冠时代远程办公挑战而不断扩展的骚扰词汇的一部分。

例句

  1. ビデオ会議で部屋の中をわざわざ映させるの、リモハラだよね。 视频会议时非要让人展示房间,这不是远程骚扰吗?
  2. リモハラで一番多いのは、常時監視系らしい。 远程骚扰中最常见的好像是全天候监控类的。
  3. 「家にいて楽でしょ」って言われるのも、ある意味リモハラだと思う。 被说'在家里待着多轻松啊',某种意义上也算远程骚扰吧。

用法指南

语境: workplace, social media, news

语气: critical, protective

正确说法

  • 视频会议强制开摄像头算不算远程骚扰?(视频会议中强制要求开摄像头不算远程骚扰吗?)
  • 关于远程骚扰的公司内部规定,应该更明确才行。(我们应该把关于远程骚扰的内部规定制定得更清楚。)

错误说法

  • 什么都说成远程骚扰的话,连正常的业务沟通都会让人畏缩(什么都叫远程骚扰的话,会让人连正常的工作沟通都不敢做了)

常见错误

  • Confusing リモハラ with テレハラ — they overlap but リモハラ emphasizes video call and digital surveillance issues
  • Not recognizing that well-intentioned questions about home situations can constitute リモハラ

起源与历史

Portmanteau of リモート (remote) + ハラスメント (harassment). Coined alongside テレハラ during the 2020 COVID-19 remote work transition. Covers a slightly different range than テレハラ, focusing more on the video call and digital communication aspects.

文化背景

时代: 2020 COVID-19 pandemic onset

世代: All remote workers

社会背景: Office workers who transitioned to remote work

地区说明: Used across all of Japan. Reflects ongoing tensions about privacy and management boundaries in remote work.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复