リモハラ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual リモハラrimohara
読み リモハラ
ローマ字 rimohara
漢字の分解 リモ (from リモート, remote) + ハラ (from ハラスメント, harassment) → remote harassment
発音 /ɾi.mo.ha.ɾa/

意味

Remote harassment — invasive or inappropriate behavior targeting remote workers during video calls or digital communication.

リモハラ covers workplace harassment specific to remote work settings. This includes commenting on someone's home background on camera, requiring cameras to stay on for surveillance, making inappropriate personal comments about living situations, monitoring keystrokes or mouse activity, or treating remote workers unfairly compared to office-based colleagues. Like テレハラ, it's part of Japan's expanding harassment vocabulary that emerged from COVID-19 era remote work challenges.

例文

  1. ビデオ会議で部屋の中をわざわざ映させるの、リモハラだよね。
  2. リモハラで一番多いのは、常時監視系らしい。
  3. 「家にいて楽でしょ」って言われるのも、ある意味リモハラだと思う。

使い方ガイド

場面: workplace, social media, news

トーン: critical, protective

正しい言い方

  • ビデオ会議のカメラ強制ってリモハラにならない? (Doesn't forcing cameras on in video meetings count as remote harassment?)
  • リモハラに関する社内ルール、もっと明確にすべきだよ。 (We should make internal rules about remote harassment clearer.)

避ける言い方

  • 何でもリモハラと言いすぎると、必要な業務コミュニケーションまで萎縮する (Calling everything リモハラ can make people afraid to communicate about work at all)

よくある間違い

  • Confusing リモハラ with テレハラ — they overlap but リモハラ emphasizes video call and digital surveillance issues
  • Not recognizing that well-intentioned questions about home situations can constitute リモハラ

起源と歴史

Portmanteau of リモート (remote) + ハラスメント (harassment). Coined alongside テレハラ during the 2020 COVID-19 remote work transition. Covers a slightly different range than テレハラ, focusing more on the video call and digital communication aspects.

文化的背景

時代: 2020 COVID-19 pandemic onset

世代: All remote workers

社会的背景: Office workers who transitioned to remote work

地域メモ: Used across all of Japan. Reflects ongoing tensions about privacy and management boundaries in remote work.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復