恩返し
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
おんがえしongaeshi
读法
おんがえし
罗马字
ongaeshi
汉字拆解
恩 (favour/grace) + 返し (return/give back) → returning a favour, repaying kindness
发音
/oɴ.ɡa.e.ɕi/
含义
报恩——回报曾经帮助过你的人的善意,是日本文化中的根本道德义务。
恩返し是恩的自然归结——偿还感恩之债的行为。它是日本民间故事中深受喜爱的主题(鶴の恩返し,仙鹤报恩),在现代生活中依然是强大的行为驱动力。职业选择、志愿活动和慷慨之举常常被定义为对父母、老师或社区的恩返し。
例句
- ここまで育ててくれた親への恩返しがしたい。 我想报答把我养大成人的父母。
- 地元への恩返しとして、故郷にカフェを開いた。 为了回馈故乡,他在家乡开了一家咖啡馆。
- 鶴の恩返しの話、小さい頃よく聞いたな。 《仙鹤报恩》的故事,小时候常常听到。
用法指南
语境: gratitude, life goals, community service, family, folklore
语气: grateful, dutiful, warm
正确说法
- 哪怕能回报一点点恩情我也很开心(I'd be happy if I could repay even a little of the kindness)
- 作为对社会的回馈,我开始做志愿者了(I started volunteering as a way to give back to society)
错误说法
- 强迫别人报恩,那就本末倒置了(Demanding someone repay a favour defeats the purpose of kindness)
常见错误
- Thinking 恩返し is only about repaying the specific person — it can also mean paying it forward to the next generation or community
- Not recognising 恩返し as a common life motivation in Japanese culture — many career and life choices are framed this way
起源与历史
From 恩 (favour/grace) + 返し (returning). A core theme in Japanese folklore — the most famous example being 鶴の恩返し (The Grateful Crane), where a crane repays the kindness of a human who saved it.
文化背景
时代: Classical folklore and Confucian ethics, still strongly felt
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. A deeply ingrained cultural value, frequently cited as motivation for life decisions and community service.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复