恩返し

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral おんがえしongaeshi
读法 おんがえし
罗马字 ongaeshi
汉字拆解 恩 (favour/grace) + 返し (return/give back) → returning a favour, repaying kindness
发音 /oɴ.ɡa.e.ɕi/

含义

报恩——回报曾经帮助过你的人的善意,是日本文化中的根本道德义务。

恩返し是恩的自然归结——偿还感恩之债的行为。它是日本民间故事中深受喜爱的主题(鶴の恩返し,仙鹤报恩),在现代生活中依然是强大的行为驱动力。职业选择、志愿活动和慷慨之举常常被定义为对父母、老师或社区的恩返し。

例句

  1. ここまで育ててくれた親への恩返しがしたい。 我想报答把我养大成人的父母。
  2. 地元への恩返しとして、故郷にカフェを開いた。 为了回馈故乡,他在家乡开了一家咖啡馆。
  3. 鶴の恩返しの話、小さい頃よく聞いたな。 《仙鹤报恩》的故事,小时候常常听到。

用法指南

语境: gratitude, life goals, community service, family, folklore

语气: grateful, dutiful, warm

正确说法

  • 哪怕能回报一点点恩情我也很开心(I'd be happy if I could repay even a little of the kindness)
  • 作为对社会的回馈,我开始做志愿者了(I started volunteering as a way to give back to society)

错误说法

  • 强迫别人报恩,那就本末倒置了(Demanding someone repay a favour defeats the purpose of kindness)

常见错误

  • Thinking 恩返し is only about repaying the specific person — it can also mean paying it forward to the next generation or community
  • Not recognising 恩返し as a common life motivation in Japanese culture — many career and life choices are framed this way

起源与历史

From 恩 (favour/grace) + 返し (returning). A core theme in Japanese folklore — the most famous example being 鶴の恩返し (The Grateful Crane), where a crane repays the kindness of a human who saved it.

文化背景

时代: Classical folklore and Confucian ethics, still strongly felt

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. A deeply ingrained cultural value, frequently cited as motivation for life decisions and community service.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复