おひさ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
おひさohisa
读法
おひさ
罗马字
ohisa
发音
/o.hi.sa/
含义
「お久しぶり」的口语缩写,意为'好久不见'——轻松随意、亲切友好。
「おひさ」是「お久しぶり」最简洁的缩略形式,传达出亲密感和温暖。它只用于关系亲密的朋友和同龄人之间,通常出现在短信、LINE或轻松的见面场合。这个缩略表达让问候显得毫不费力、轻松自在,仿佛分开的时间根本不算什么。对于需要表示尊敬的人来说,这个说法太随意了。
例句
- おひさ!元気だった?全然連絡してなかったね。 好久不见!最近怎么样?好久没联系了。
- おひさ〜、また飲みに行こうよ。 好久不见~再一起去喝一杯吧。
- あ、おひさ!ここで会うとは思わなかった。 哦,好久不见!没想到会在这里遇见你。
用法指南
语境: friends, texting, LINE, casual reunions
语气: breezy, friendly
正确说法
- 好久不见!最近怎样?(Hey long time no see! How've you been?)
- 好久不见~一点都没变呢(Hey it's been a while~ you haven't changed)
错误说法
- 对前辈或长辈说「おひさ」是失礼的——应该用「お久しぶりです」(Using おひさ with seniors is rude — use お久しぶりです)
常见错误
- Using おひさ with people you should show respect to — it is exclusively for close friends
- Thinking おひさ is formal enough for business reunions — it is not
起源与历史
Abbreviation of お久しぶり (ohisashiburi, 'it's been a long time'). The shortening follows a common Japanese slang pattern of clipping long words for casual texting and speech.
文化背景
时代: 2000s texting abbreviation culture
世代: 10s-40s
社会背景: Casual/youth
地区说明: Used nationwide in casual communication. Part of a broader trend of abbreviating long set phrases in texting (like おめ for おめでとう).
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复