おひさ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual おひさohisa
读法 おひさ
罗马字 ohisa
发音 /o.hi.sa/

含义

「お久しぶり」的口语缩写,意为'好久不见'——轻松随意、亲切友好。

「おひさ」是「お久しぶり」最简洁的缩略形式,传达出亲密感和温暖。它只用于关系亲密的朋友和同龄人之间,通常出现在短信、LINE或轻松的见面场合。这个缩略表达让问候显得毫不费力、轻松自在,仿佛分开的时间根本不算什么。对于需要表示尊敬的人来说,这个说法太随意了。

例句

  1. おひさ!元気だった?全然連絡してなかったね。 好久不见!最近怎么样?好久没联系了。
  2. おひさ〜、また飲みに行こうよ。 好久不见~再一起去喝一杯吧。
  3. あ、おひさ!ここで会うとは思わなかった。 哦,好久不见!没想到会在这里遇见你。

用法指南

语境: friends, texting, LINE, casual reunions

语气: breezy, friendly

正确说法

  • 好久不见!最近怎样?(Hey long time no see! How've you been?)
  • 好久不见~一点都没变呢(Hey it's been a while~ you haven't changed)

错误说法

  • 对前辈或长辈说「おひさ」是失礼的——应该用「お久しぶりです」(Using おひさ with seniors is rude — use お久しぶりです)

常见错误

  • Using おひさ with people you should show respect to — it is exclusively for close friends
  • Thinking おひさ is formal enough for business reunions — it is not

起源与历史

Abbreviation of お久しぶり (ohisashiburi, 'it's been a long time'). The shortening follows a common Japanese slang pattern of clipping long words for casual texting and speech.

文化背景

时代: 2000s texting abbreviation culture

世代: 10s-40s

社会背景: Casual/youth

地区说明: Used nationwide in casual communication. Part of a broader trend of abbreviating long set phrases in texting (like おめ for おめでとう).

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复