おひさ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual おひさohisa
읽는 법 おひさ
로마자 ohisa
발음 /o.hi.sa/

お久しぶり의 캐주얼한 줄임말로, '오랜만~'이라는 뜻 — 가볍고 친근한 인사.

おひさ는 お久しぶり를 가장 가볍게 줄인 형태로, 친밀감과 따뜻함을 나타냅니다. 친한 친구나 또래 사이에서만 사용하며, 주로 문자, LINE 메시지, 또는 캐주얼한 대면 재회 시 씁니다. 줄임말 덕분에 만남의 인사가 부담 없고 가벼워지며, 떨어져 있던 시간이 별것 아닌 것처럼 느껴지게 합니다. 존경을 표해야 하는 상대에게는 너무 캐주얼합니다.

예문

  1. おひさ!元気だった?全然連絡してなかったね。 오랜만! 잘 지냈어? 한동안 연락 못 했네.
  2. おひさ〜、また飲みに行こうよ。 오랜만~, 또 한잔하러 가자.
  3. あ、おひさ!ここで会うとは思わなかった。 어, 오랜만! 여기서 만날 줄 몰랐네.

사용 가이드

맥락: friends, texting, LINE, casual reunions

어조: breezy, friendly

올바른 표현

  • 오랜만! 요즘 어때? (야 오랜만이다! 잘 지내?)
  • 오랜만~, 하나도 안 변했네 (오랜만~ 그대로구나)

피해야 할 표현

  • 선배나 윗사람에게 「おひさ」는 실례다 — 「お久しぶりです」를 사용해야 한다 (선배나 윗사람에게 おひさ라고 하면 무례합니다 — お久しぶりです를 쓰세요)

흔한 실수

  • Using おひさ with people you should show respect to — it is exclusively for close friends
  • Thinking おひさ is formal enough for business reunions — it is not

기원과 역사

Abbreviation of お久しぶり (ohisashiburi, 'it's been a long time'). The shortening follows a common Japanese slang pattern of clipping long words for casual texting and speech.

문화적 배경

시대: 2000s texting abbreviation culture

세대: 10s-40s

사회적 배경: Casual/youth

지역적 설명: Used nationwide in casual communication. Part of a broader trend of abbreviating long set phrases in texting (like おめ for おめでとう).

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습