ノロケ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual ノロケnoroke
读法 ノロケ
罗马字 noroke
发音 /no.ɾo.ke/

含义

炫耀恋情;不经意间秀恩爱,大谈另一半有多好。

ノロケ指的是某人热情地谈论自己的伴侣或恋情,即使是无意的,也给人一种炫耀的感觉。听的人通常觉得又暖心又烦——替对方高兴,但又听腻了。这个词可以用作名词(ノロケ话,秀恩爱的故事),也可以用作动词(ノロケる,秀恩爱)。

例句

  1. また彼氏のノロケ?もうお腹いっぱいだよ。 又秀恩爱?我已经听够了。
  2. ノロケ聞かされるの独り身にはきついわ。 单身狗被迫听别人秀恩爱真的很难受。
  3. 本人はノロケてる自覚ないのがウケる。 本人完全没意识到自己在秀恩爱,真的很搞笑。

用法指南

语境: friends, gossip, social media, group conversations

语气: teasing, envious, amused

正确说法

  • 不好意思,我能秀一下恩爱吗?昨天女朋友给了我一个惊喜。
  • 我挺喜欢听秀恩爱的,你看起来好幸福,真让人羡慕。

错误说法

  • 在刚失恋的人面前秀恩爱是很没神经的行为。

常见错误

  • Thinking ノロケ is always unwelcome — among close friends it can be endearing, and some people genuinely enjoy hearing happy relationship stories

起源与历史

An older Japanese word with roots in the Showa era. Originally written as 惚気 (noroke), meaning to be intoxicated with love and talk about it openly. The katakana form ノロケ became more common in casual modern usage.

文化背景

时代: Showa era origin, still widely used

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. Japanese culture tends to value modesty, so openly gushing about your relationship can feel especially conspicuous and ノロケ-like.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复