ケチ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ケチkechi
读法
ケチ
罗马字
kechi
发音
/ke.tɕi/
含义
铁公鸡、守财奴——形容极度不舍得花钱的人。
ケチ既可以当名词用(那个人是铁公鸡),也可以当形容词用(抠门的人)。它形容的是那种攥着钱不放、即使在社交上理应花钱的场合也不舍得掏腰包的人——比如AA制的时候占便宜、从不请朋友吃饭、什么都买最便宜的。直接用来说人时总是贬义的,但用于自嘲时可以缓和语气。
例句
- あの人ケチだから奢ってくれたことないよ。 那个人超抠的,从来没请过客。
- ケチって言わないで、節約家って言って。 别说我抠门,说我会过日子。
- 彼氏がケチすぎてデートがいつもファミレス。 男朋友太抠了,约会永远去家庭餐厅。
用法指南
语境: friends, complaints, dating, gossip
语气: critical, mocking, exasperated
正确说法
- 别那么抠门了,好歹请我喝一杯嘛。
- 我自己也知道我是个铁公鸡。
错误说法
- 第一次见面就说'你真抠门啊'基本等于在挑事
常见错误
- Using ケチ for reasonable frugality — it specifically implies excessive, socially inappropriate tightfistedness, not smart money management
起源与历史
From the Edo-period word けち/吝嗇 (kechi, miserly). It has been a standard colloquial insult for stingy people for centuries and remains one of the most common words for describing excessive tightfistedness.
文化背景
时代: Edo period onwards, centuries of continuous use
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. In a culture where treating others (奢り) is an important social norm, being called ケチ is a significant insult.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复