ケチ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ケチkechi
읽는 법 ケチ
로마자 kechi
발음 /ke.tɕi/

구두쇠, 짠돌이, 자린고비 — 돈 쓰는 것을 지나치게 꺼리는 사람.

ケチ는 명사(あの人はケチだ, 그 사람은 구두쇠다)와 나형용사(ケチな人, 인색한 사람) 모두 가능하다. 돈을 모아두기만 하고 사회적으로 기대되는 지출도 피하는 사람 — 예를 들어 더치페이를 불공평하게 하거나, 절대 한턱 안 내거나, 매번 가장 싼 것만 고르는 사람을 묘사한다. 직접적으로 쓰면 항상 부정적이지만, 자기비하적 유머로는 부드럽게 쓰일 수 있다.

예문

  1. あの人ケチだから奢ってくれたことないよ。 그 사람 짠돌이라서 한 번도 밥 사 준 적 없어.
  2. ケチって言わないで、節約家って言って。 짠돌이라고 하지 말고 절약가라고 해 줘.
  3. 彼氏がケチすぎてデートがいつもファミレス。 남자친구가 너무 짠돌이라 데이트가 항상 패밀리 레스토랑이야.

사용 가이드

맥락: friends, complaints, dating, gossip

어조: critical, mocking, exasperated

올바른 표현

  • 그렇게 쩨쩨하게 굴지 말고 한 잔 정도는 사 줘. (짠돌이처럼 굴지 말고 한 잔이라도 사 줘.)
  • 나도 내가 짠돌이인 거 알아. (나도 내가 구두쇠라는 자각 있어.)

피해야 할 표현

  • 처음 만난 사람에게 '짠돌이시네요'라고 하면 싸움을 거는 것이나 다름없다 (처음 만난 사람에게 '케치'라고 하면 기본적으로 시비를 거는 것이다)

흔한 실수

  • Using ケチ for reasonable frugality — it specifically implies excessive, socially inappropriate tightfistedness, not smart money management

기원과 역사

From the Edo-period word けち/吝嗇 (kechi, miserly). It has been a standard colloquial insult for stingy people for centuries and remains one of the most common words for describing excessive tightfistedness.

문화적 배경

시대: Edo period onwards, centuries of continuous use

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. In a culture where treating others (奢り) is an important social norm, being called ケチ is a significant insult.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습