ノロケ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual ノロケnoroke
읽는 법 ノロケ
로마자 noroke
발음 /no.ɾo.ke/

연인 자랑; 연인이나 관계가 얼마나 좋은지 은근히 자랑하는 것.

ノロケ는 연인이나 연애 관계에 대해 의도치 않게라도 과시하듯 열정적으로 이야기하는 것을 말한다. 듣는 사람은 대체로 기쁘면서도 짜증스러운 감정을 동시에 느낀다 — 그 사람이 행복한 건 좋지만 더 이상 듣기 힘들다는 것이다. 명사로는 ノロケ話(연인 자랑 이야기), 동사로는 ノロケる(연인에 대해 늘어놓다)로 사용된다.

예문

  1. また彼氏のノロケ?もうお腹いっぱいだよ。 또 남자친구 자랑? 이제 충분해.
  2. ノロケ聞かされるの独り身にはきついわ。 연인 자랑 들으면 솔로 입장에서 좀 괴롭지.
  3. 本人はノロケてる自覚ないのがウケる。 본인이 자랑하고 있다는 자각이 없는 게 웃겨.

사용 가이드

맥락: friends, gossip, social media, group conversations

어조: teasing, envious, amused

올바른 표현

  • 미안, 좀 자랑해도 돼? 어제 여자친구가 서프라이즈해 줬거든. (미안, 잠깐 자랑 좀 할게? 어제 여자친구가 깜짝 이벤트를 해줬어.)
  • 연인 자랑 듣는 거 좋아, 행복해 보여서 부러워. (커플 자랑 이야기 듣는 거 좋아해 — 정말 행복해 보여서 부럽다.)

피해야 할 표현

  • 실연 직후인 사람 앞에서 연인 자랑은 무신경한 거야 (방금 이별한 사람 앞에서 연인 자랑을 늘어놓는 건 배려 없는 행동이다)

흔한 실수

  • Thinking ノロケ is always unwelcome — among close friends it can be endearing, and some people genuinely enjoy hearing happy relationship stories

기원과 역사

An older Japanese word with roots in the Showa era. Originally written as 惚気 (noroke), meaning to be intoxicated with love and talk about it openly. The katakana form ノロケ became more common in casual modern usage.

문화적 배경

시대: Showa era origin, still widely used

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Japanese culture tends to value modesty, so openly gushing about your relationship can feel especially conspicuous and ノロケ-like.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습