マウント
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
マウントmaunto
读法
マウント
罗马字
maunto
汉字拆解
From English 'mount' (to mount/climb on top of) → asserting dominance over others
发音
/ma.ɯɴ.to/
含义
炫耀、压人一头或争高下——通过吹嘘或暗示来确立自己的优越感。
来源于英语'mount'(骑乘/压制之意),マウント在日语俚语中形容压别人一头或明里暗里确立优越感的行为。常见的例子包括炫耀收入、提名人、不经意地提到昂贵的购物,或者总有一个'更厉害'的故事。标准动词形式为マウントを取る(maunto o toru,压人一头)。它成为了描述有毒社交行为的一个热门词汇。
例句
- 年収でマウント取ってくる人、本当に無理。 老拿年收入来压人的人,真的受不了。
- さりげなくマウントしてくるのが一番たち悪い。 那种不经意间压你一头的人最讨厌了。
- SNSでマウント合戦してるの見ると疲れる。 看到社交媒体上互相攀比炫耀就觉得累。
用法指南
语境: friends, social media, internet, casual conversation
语气: critical, exasperated
正确说法
- 别老压我一头了行不行?真的很累。(能不能别老跟我攀比了?太累了。)
- 那个人老是爱炫耀,跟他打交道真受不了。(我受不了那个人——他总是在炫耀。)
错误说法
- 有时候只是分享自己的成就就被说'炫耀'——这取决于对方怎么理解(有时只是提一下自己的成就就被贴上'攀比'的标签——这取决于听者的感受)
常见错误
- Overusing マウント to describe any mention of success — it specifically implies intent to make others feel inferior
- Not knowing the verb form マウントを取る (to take the mount) which is the most common usage
起源与历史
From English 'mount' (to mount/dominate), possibly via martial arts terminology (mounting an opponent). Became a major Japanese social media buzzword in the 2010s to describe competitive bragging and one-upmanship.
文化背景
时代: 2010s buzzword
世代: Millennials and Gen Z
社会背景: Universal informal
地区说明: Used nationwide. One of the defining social criticism words of the 2010s–2020s.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复