切り抜き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual きりぬきkirinuki
读法 きりぬき
罗马字 kirinuki
汉字拆解 切り (kiri, cutting, from 切る) + 抜き (nuki, extracting, from 抜く) → cutting out / clipping
发音 /ki.ri.nu.ki/

含义

切片/精彩片段——从较长的视频、直播或节目中截取出来的片段,通常作为独立内容在YouTube上分享。

切り抜き的字面意思是'剪切提取',指从长视频内容(尤其是直播)中截取有趣、搞笑或值得关注的片段,作为独立短视频上传的行为。在日本,切り抜きチャンネル(切片频道)是YouTube文化的重要组成部分,尤其在VTuber和主播领域。制作切片的人被称为切り抜き师(切片师)。很多创作者积极鼓励切片行为,因为这有助于将他们的内容传播给新的观众。

例句

  1. 配信見逃したから切り抜きで追いかけてる。 错过了直播,只能靠切片来追了。
  2. この切り抜き面白すぎて何回も見ちゃう。 这个切片太有意思了,反复看了好几遍。
  3. 切り抜き師のおかげで長い配信も見やすくなるよね。 多亏了切片师,长直播也变得方便看了。

用法指南

语境: YouTube, VTuber culture, streaming, social media

语气: appreciative, informational

正确说法

  • 我是通过切片视频认识推的。(我是通过切片发现喜欢的创作者的。)
  • 把3个小时的直播浓缩成10分钟的切片,真的太感谢了。(把3小时的直播剪成10分钟的切片,真是帮大忙了。)

错误说法

  • 未经允许就把别人的直播做成切片并且营利(不要未经许可就将别人的直播做成切片来赚钱——这可能会引发问题)

常见错误

  • Not understanding that 切り抜き has become its own content genre, not just a technical term for video editing
  • Confusing 切り抜き (content clips) with the crafting meaning of 切り抜き (paper cutouts)

起源与历史

From the verb 切り抜く (kirinuku, to cut out/clip). The internet meaning of extracting clips from longer videos became widespread in the late 2010s with the growth of VTuber and streaming culture on YouTube.

文化背景

时代: Late 2010s-2020s with VTuber and streaming culture

世代: Millennials and Gen Z

社会背景: YouTube and streaming viewers

地区说明: Used across Japan. Japan's VTuber industry heavily relies on 切り抜き culture for content discovery and audience growth.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复