切り抜き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual きりぬきkirinuki
읽는 법 きりぬき
로마자 kirinuki
한자 분석 切り (kiri, cutting, from 切る) + 抜き (nuki, extracting, from 抜く) → cutting out / clipping
발음 /ki.ri.nu.ki/

긴 영상이나 라이브 방송에서 발췌한 클립 또는 하이라이트로, 독립적인 콘텐츠로 유튜브 등에 공유되는 것.

'잘라내다'라는 뜻의 切り抜き는 긴 콘텐츠(특히 라이브 방송)에서 재미있거나 주목할 만한 순간을 추출해 독립적인 짧은 영상으로 업로드하는 것을 가리킨다. 일본에서 切り抜きチャンネル(클립 채널)은 유튜브 문화의 주요 부분으로, 특히 버추얼 유튜버와 스트리머 콘텐츠에서 많이 볼 수 있다. 클립을 만드는 사람을 切り抜き師(키리누키시)라고 부른다. 많은 크리에이터들이 자신의 콘텐츠를 새로운 시청자에게 알리는 데 도움이 되기 때문에 切り抜き를 적극적으로 장려한다.

예문

  1. 配信見逃したから切り抜きで追いかけてる。 방송을 놓쳐서 클립으로 따라가고 있어.
  2. この切り抜き面白すぎて何回も見ちゃう。 이 클립 너무 재미있어서 몇 번이나 봤다.
  3. 切り抜き師のおかげで長い配信も見やすくなるよね。 클립 제작자 덕분에 긴 방송도 보기 편해지지.

사용 가이드

맥락: YouTube, VTuber culture, streaming, social media

어조: appreciative, informational

올바른 표현

  • 클립 영상을 통해 최애를 알게 됐어. (클립을 통해 좋아하는 크리에이터를 발견했어.)
  • 3시간 방송을 클립으로 10분에 정리해줘서 고맙다. (3시간짜리 방송을 10분 클립으로 정리해줘서 감사하다.)

피해야 할 표현

  • 허락 없이 다른 사람의 방송을 클립으로 만들어 수익화하기 (허락 없이 남의 방송을 클립으로 만들어 수익을 올리지 말 것 — 문제가 될 수 있다)

흔한 실수

  • Not understanding that 切り抜き has become its own content genre, not just a technical term for video editing
  • Confusing 切り抜き (content clips) with the crafting meaning of 切り抜き (paper cutouts)

기원과 역사

From the verb 切り抜く (kirinuku, to cut out/clip). The internet meaning of extracting clips from longer videos became widespread in the late 2010s with the growth of VTuber and streaming culture on YouTube.

문화적 배경

시대: Late 2010s-2020s with VTuber and streaming culture

세대: Millennials and Gen Z

사회적 배경: YouTube and streaming viewers

지역적 설명: Used across Japan. Japan's VTuber industry heavily relies on 切り抜き culture for content discovery and audience growth.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습