いいね

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual いいねii ne
읽는 법 いいね
로마자 ii ne
한자 분석 いい (ii, good) + ね (ne, sentence-final particle seeking agreement) → 'that's good, right?' adopted as the Like button label
발음 /i.i.ne/

좋아요 — 게시물에 하트나 엄지 버튼을 눌러 호감이나 공감을 표시하는 표준 SNS 반응.

いいね는 문자 그대로 '좋지, 그렇지?'라는 뜻으로 페이스북의 'Like' 버튼에 대한 일본어 표준 명칭이 되었고, 이후 모든 플랫폼에서 채택되었다. 명사(いいねの数, '좋아요 수')와 동사(いいねする, '좋아요 누르다') 모두로 사용된다. 많은 いいね를 받는 것은 인정받는 원천이며, いいね数(좋아요 수)는 게시물 성과를 측정하는 일반적인 지표다. 이 용어는 SNS를 넘어 일상 대화에서도 사용되기도 한다.

예문

  1. いいね押してくれるだけでもうれしいよ。 좋아요만 눌러줘도 기뻐.
  2. この写真いいね100超えたの初めてだ。 이 사진 좋아요 100개 넘은 건 처음이야.
  3. いいねしたのバレたらちょっと恥ずかしい。 좋아요 누른 거 들키면 좀 부끄럽네.

사용 가이드

맥락: social media, casual conversation, all platforms

어조: positive, appreciative

올바른 표현

  • 좋아요 고마워!
  • 좋아요 많이 받아서 기뻐.

피해야 할 표현

  • いいねの数でその人の価値を判断する (좋아요 수로 그 사람의 가치를 판단하지 마세요 — 얕은 행위로 간주됩니다)

흔한 실수

  • Overthinking the social implications of いいね — on most platforms it is a casual, low-commitment interaction
  • Using いいね in very formal writing — use 高評価 (kōhyōka) or 好意的な反応 (kōiteki na hannō) instead

기원과 역사

Direct translation of Facebook's 'Like' button (いいね!), introduced when Facebook launched in Japan. The term was universally adopted as the standard word for social media 'likes' across all platforms from the early 2010s.

문화적 배경

시대: 2010s, with Facebook and then all social media platforms

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across Japan by virtually all social media users. One of the most universally understood internet terms.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습