いいね

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual いいねii ne
読み いいね
ローマ字 ii ne
漢字の分解 いい (ii, good) + ね (ne, sentence-final particle seeking agreement) → 'that's good, right?' adopted as the Like button label
発音 /i.i.ne/

意味

Like — the standard social media reaction of tapping a heart or thumbs-up button to show approval or appreciation for a post.

いいね literally means 'that's good, right?' and became the standard Japanese label for Facebook's 'Like' button, subsequently adopted across all platforms. It is used as both a noun (いいねの数, 'number of likes') and a verb (いいねする, 'to like'). Receiving many いいね is a source of validation, and いいね数 (like count) is a common metric for measuring post success. The term has transcended social media and is sometimes used in everyday conversation.

例文

  1. いいね押してくれるだけでもうれしいよ。
  2. この写真いいね100超えたの初めてだ。
  3. いいねしたのバレたらちょっと恥ずかしい。

使い方ガイド

場面: social media, casual conversation, all platforms

トーン: positive, appreciative

正しい言い方

  • いいねありがとう! (Thanks for the like!)
  • いいねたくさんもらえてうれしい。 (I'm happy I got so many likes.)

避ける言い方

  • いいねの数でその人の価値を判断する (Don't judge someone's worth by their like count — it's considered shallow)

よくある間違い

  • Overthinking the social implications of いいね — on most platforms it is a casual, low-commitment interaction
  • Using いいね in very formal writing — use 高評価 (kōhyōka) or 好意的な反応 (kōiteki na hannō) instead

起源と歴史

Direct translation of Facebook's 'Like' button (いいね!), introduced when Facebook launched in Japan. The term was universally adopted as the standard word for social media 'likes' across all platforms from the early 2010s.

文化的背景

時代: 2010s, with Facebook and then all social media platforms

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across Japan by virtually all social media users. One of the most universally understood internet terms.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復