かしこまりました

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 formal かしこまりましたkashikomarimashita
读法 かしこまりました
罗马字 kashikomarimashita
发音 /ka.ɕi.ko.ma.ɾi.ma.ɕi.ta/

含义

好的,明白了——一种非常正式、谦恭的应答,主要用于服务行业。

かしこまりました是日语中表示'明白了'或'好的'的最礼貌方式。它是日本服务文化(おもてなし)的标志性用语,被酒店员工、餐厅服务员、客服代表以及任何从事正式服务角色的人使用。在日常对话中使用会显得极其生硬,通常只是幽默地使用。

例句

  1. かしこまりました、すぐにお持ちいたします。 好的,马上给您送过来。
  2. かしこまりました、ご予約を承ります。 好的,为您办理预约。
  3. かしこまりました、確認いたします。 好的,我确认一下。

用法指南

语境: service industry, hospitality, customer service, formal business

语气: humble, formal, professional

正确说法

  • かしこまりました、少々お待ちくださいませ(好的,请您稍等片刻)
  • かしこまりました、すぐに対応いたします(明白了,马上为您处理)

错误说法

  • 对朋友说「かしこまりました」除了开玩笑之外不会使用——太正式了会被笑话(除了开玩笑之外不要对朋友说かしこまりました——太正式了会被笑话的)

常见错误

  • Using かしこまりました in casual conversation seriously — it sounds like you are a hotel concierge
  • Not knowing the hierarchy: わかりました (neutral) < 承知しました (polite) < かしこまりました (most formal)

起源与历史

From 畏まる (kashikomaru, to be humbled/awed), a classical Japanese verb expressing humility before authority. The past tense form indicates completed understanding: 'I have humbly understood.'

文化背景

时代: Traditional keigo, standard in modern service industry

世代: All ages (service/formal contexts)

社会背景: Service industry/formal business

地区说明: Used across all of Japan in service settings. A hallmark of the famous Japanese おもてなし (hospitality) culture.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复