地雷メイク

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual じらいメイクjirai meiku
读法 じらいメイク
罗马字 jirai meiku
汉字拆解 地 (ground) + 雷 (thunder/mine) → landmine + メイク (makeup) → landmine-style makeup
发音 /dʑi.ɾa.i me.i.kɯ/

含义

一种以深色下眼线、苍白肤色和暗黑可爱美学为特征的妆容风格,与'地雷系女孩'亚文化相关。

「地雷メイク」(地雷妆)是一种独特的美妆风格,特征是眼下浓重的深色眼线、苍白的粉底、红色或粉色唇膏,整体呈现出脆弱的娃娃般的外观。这个名称来自「地雷系」——一种外表可爱但情绪不稳定的女性亚文化。这个词最初带有一定的贬义,但这种妆容风格被主动接受并在2020-2021年前后通过TikTok和YouTube得到广泛传播,成为独立于其亚文化起源的主流美妆潮流。

例句

  1. 今日は地雷メイクに挑戦してみたけど、目の下のライン難しすぎ。 今天尝试了地雷妆,但下眼线太难画了。
  2. 地雷メイクってやりすぎると怖くなるから加減が大事だよね。 地雷妆画过头的话会变得有点吓人,所以掌握分寸很重要。
  3. 推しのライブだから地雷メイクで気合い入れていく。 因为要去看推的演唱会,所以画了地雷妆打起精神去。

用法指南

语境: beauty, social media, YouTube, TikTok, friends

语气: descriptive, trendy

正确说法

  • 教教我怎么画地雷妆!
  • 画了地雷妆之后被人问「你是谁?」

错误说法

  • 对化地雷妆的人说「你是地雷女吧」很失礼——妆容是一种风格,不是人格标签

常见错误

  • Assuming 地雷メイク means the person is emotionally unstable — many people wear it purely as an aesthetic choice
  • Confusing 地雷メイク with ゴスロリ — they overlap but are distinct styles

起源与历史

Emerged around 2020 from the 地雷系 (jirai-kei) subculture, which describes women who appear cute but are emotionally unstable — like stepping on a landmine. The makeup style was popularized through TikTok tutorials and became a mainstream trend, especially among teens and young women in their 20s.

文化背景

时代: 2020-2021 mainstream breakout

世代: Gen Z, teens and women in their 20s

社会背景: Youth fashion, especially among beauty and idol fans

地区说明: Used across all of Japan. Heavily promoted through TikTok and YouTube beauty creators. Often associated with the Kabukicho and Harajuku fashion scenes.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复