補講
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
ほこうhokō
读法
ほこう
罗马字
hokō
汉字拆解
補 (supplement/compensate) + 講 (lecture) → supplementary lecture / make-up class
发音
/ho.koː/
含义
补课——为弥补停课而安排的补充课程,是停课带来的代价。
补讲是为了弥补因停课、节假日或其他原因而缺失的课程而安排的补充课。它是休讲之后苦涩的后续——最初停课的喜悦最终会以补讲的形式回来,而且通常安排在不方便的时间,比如周六早上或考前复习期间。补课的出勤通常是强制的,并且计入平时分,因此很难翘掉。
例句
- 台風で休講になった分の補講が土曜に入った。最悪。 因台风停课的补课安排在了周六。太惨了。
- 補講の日程がテスト前の忙しい時期にぶつかって詰んだ。 补课时间偏偏赶上考前最忙的时候,完蛋了。
- 補講出ないと出席足りなくなるから行くしかない。 补课不去的话出勤不够,只能去了。
用法指南
语境: university, academic, friends
语气: resigned, complaining
正确说法
- 你查了补课什么时候上了吗?(你确认补课时间了吗?)
- 补课安排在周六也太过分了。(别把补课安排在周六好吗。)
错误说法
- 说'干脆不补课不就好了'是对教授的不敬
常见错误
- Thinking 補講 is optional — in most cases attendance is mandatory and counts toward your grade, unlike regular 休講 which frees up your time
起源与历史
Standard academic term from 補 (supplement/compensate) + 講 (lecture). Part of the formal university vocabulary system alongside 休講 (cancellation) and 追試 (make-up exam).
文化背景
时代: Modern university system, ongoing
世代: University students (term understood by all ages)
社会背景: Universal in academic contexts
地区说明: Used at all Japanese universities. The scheduling of 補講 often becomes a point of frustration among students.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复