久しぶり
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ひさしぶりhisashiburi
读法
ひさしぶり
罗马字
hisashiburi
汉字拆解
久 (long time) + しぶり (interval/since) → it has been a long time since
发音
/çi.sa.ɕi.bɯ.ɾi/
含义
好久不见——见到很久没见的人时使用。
一个通用的重逢问候语,从几周到数年不等的间隔都适用。久しぶり语气随意而温暖,表达真诚地为再次见面而高兴。礼貌形式「お久しぶりです」用于上级或不太熟悉的人。它还可以修饰名词,表示'时隔许久第一次'(如:久しぶりのラーメン)。
例句
- 久しぶり!元気だった? 好久不见!最近还好吗?
- 久しぶりに会えて嬉しい! 好久不见,见到你好开心!
- 久しぶりのカラオケ、楽しみ! 好久没吃的拉面,好期待!
用法指南
语境: reunions, meeting old friends, casual encounters
语气: warm, pleased
正确说法
- 久しぶり!全然変わってないね(好久不见!你一点都没变)
- 久しぶりだね、最近どう?(好久不见,最近怎么样?)
错误说法
- 对每天都见面的同事说「久しぶり」很奇怪——只在确实有一段时间没见时才用
常见错误
- Using 久しぶり with superiors or in formal settings — use お久しぶりです instead
- Not realising 久しぶり can also be used for activities, not just people (久しぶりの旅行 = first trip in a while)
起源与历史
From 久しい (hisashii, 'long time') + ぶり (buri, 'since/interval'). Literally 'it has been a long interval.' A standard Japanese expression used for generations.
文化背景
时代: Traditional, longstanding usage
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. One of the most common reunion greetings. The polite form お久しぶりです is essential for formal situations.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复