久しぶり

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ひさしぶりhisashiburi
Lectura ひさしぶり
Romaji hisashiburi
Desglose de kanji 久 (long time) + しぶり (interval/since) → it has been a long time since
Pronunciación /çi.sa.ɕi.bɯ.ɾi/

Significado

¡Cuánto tiempo sin verte! — se usa al encontrarse con alguien a quien no se ha visto en un tiempo.

Un saludo de reencuentro versátil que funciona para cualquier período, desde unas semanas hasta muchos años. 久しぶり es informal y cálido, y expresa un placer genuino al volver a ver a alguien. La forma educada お久しぶりです se usa con superiores o personas menos cercanas. También puede modificar sustantivos para significar 'la primera vez en mucho tiempo' (p. ej., 久しぶりのラーメン).

Ejemplos

  1. 久しぶり!元気だった? ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal has estado?
  2. 久しぶりに会えて嬉しい! ¡Qué alegría verte después de tanto tiempo!
  3. 久しぶりのカラオケ、楽しみ! Karaoke después de mucho tiempo, ¡qué ganas!

Guía de uso

Contexto: reunions, meeting old friends, casual encounters

Tono: warm, pleased

Correcto

  • ¡Cuánto tiempo! No has cambiado nada (Long time no see! You haven't changed at all)
  • ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal últimamente? (It's been a while, how have you been?)

Incorrecto

  • Decir 久しぶり a compañeros que ves a diario resulta extraño — úsalo solo cuando realmente ha pasado tiempo

Errores comunes

  • Using 久しぶり with superiors or in formal settings — use お久しぶりです instead
  • Not realising 久しぶり can also be used for activities, not just people (久しぶりの旅行 = first trip in a while)

Origen e historia

From 久しい (hisashii, 'long time') + ぶり (buri, 'since/interval'). Literally 'it has been a long interval.' A standard Japanese expression used for generations.

Contexto cultural

Época: Traditional, longstanding usage

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. One of the most common reunion greetings. The polite form お久しぶりです is essential for formal situations.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada