合コン
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ごうコンgōkon
读法
ごうコン
罗马字
gōkon
汉字拆解
合 (joint/together) + コン (from コンパ, party/gathering) → joint social gathering for dating
发音
/ɡoː.ko.n/
含义
联谊——由人组织的多人相亲聚会,单身男女以小组形式见面寻找潜在对象。
合コン是日本的一种交友传统,一群单身男性和一群单身女性在餐厅或居酒屋见面、喝酒聊天。通常由双方各一人牵头组织,是一种轻松、低压力的认识潜在约会对象的方式。虽然仍然很受欢迎,但随着マッチングアプリ(交友软件)的兴起,它的热度有所下降。
例句
- 今週の金曜、合コンセッティングしたんだけど来ない? 这周五安排了一场联谊,你要不要来?
- 合コンで隣に座った人がめっちゃタイプだった。 在联谊上坐我旁边的那个人完全是我的菜。
- 合コンより今はマッチングアプリの方が主流かも。 比起联谊,现在可能交友软件更主流了。
用法指南
语境: friends, university, young professionals
语气: excited, social
正确说法
- 下次有个联谊,要不要一起来?(There's a mixer coming up — want to come?)
- 在联谊上认识然后结婚的人还挺多的。(There are actually a lot of people who met at mixers and got married.)
错误说法
- 在有对象的人面前说'去联谊吧'很不合适(Suggesting a mixer in front of someone who has a partner is inconsiderate)
常见错误
- Thinking 合コン is a one-on-one blind date — it's always a group event, typically 3-5 people on each side
起源与历史
Abbreviation of 合同コンパ (gōdō konpa), meaning 'joint party.' コンパ is from German 'Kompanie' (company/gathering). A staple of Japanese university and young professional social culture since the 1980s.
文化背景
时代: 1980s university culture, still active today
世代: Primarily 20s-30s, university students and young professionals
社会背景: Mainstream social activity
地区说明: Used across all of Japan. A traditional dating method alongside modern マッチングアプリ.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复