デッドライン

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual デッドラインdeddorain
读法 デッドライン
罗马字 deddorain
汉字拆解 From English 'deadline' → デッドライン (katakana transliteration)
发音 /ded.do.ɾa.iɴ/

含义

截止日期;任务或项目必须完成的最终日期或时间。

虽然日语有本土词汇如締め切り和期限,但英语外来词デッドライン在日常职场对话中已很常见,尤其是在创意行业、IT和创业圈。它往往比締め切り带有更强的紧迫感和戏剧性——'dead'(死亡)的隐喻与日本人对按时完成任务的强烈责任感产生了共鸣。

例句

  1. デッドラインまであと3日しかないのに、まだ半分も終わってない。 离截止日期只剩3天了,连一半都还没完成。
  2. デッドライン過ぎてるのに連絡もないって、どうなってるの? 截止日期都过了还没任何联系,到底怎么回事?
  3. このプロジェクトのデッドライン、もう少し延ばせないかな。 这个项目的截止日期能不能再延长一点?

用法指南

语境: workplace, project management, casual conversation

语气: urgent, pressured

正确说法

  • 截止日期是什么时候来着?让我确认一下。(截止日期是几号?我确认一下。)
  • 可能赶不上截止日期了,能商量一下吗?(我可能来不及在截止日期前完成——我们能商量一下吗?)

错误说法

  • 在正式文件中使用締め切り或期限更为恰当——デッドライン太随意了

常见错误

  • Using デッドライン in very formal writing — 締め切り or 納期 is more appropriate for official contexts
  • Not understanding that in Japan, デッドライン is often treated as much more absolute than in some Western cultures

起源与历史

Direct loanword from English 'deadline.' Adopted into Japanese workplace vocabulary as English business terminology became more common, particularly in tech and creative industries from the 2000s onward.

文化背景

时代: 2000s onward, common in tech and creative industries

世代: All working-age adults

社会背景: Office workers, especially in IT, design, and media

地区说明: Used across all of Japan. More common in casual and tech-oriented workplaces than in traditional corporate settings.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复