脱サラ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
だつサラdatsu sara
读法
だつサラ
罗马字
datsu sara
汉字拆解
脱 (escape/remove) + サラ (from サラリーマン, salaryman) → escaping salaryman life
发音
/da.tsɯ sa.ɾa/
含义
辞去上班族的工作,自己创业或追求完全不同的职业道路。
脱サラ从1970至1980年代开始使用,用来形容离开稳定的上班族(サラリーマン)薪资职位、成为自营业者的勇敢之举。常见的脱サラ路线包括开餐厅、咖啡馆或店铺,成为农民,或创办小型企业。这种行为在媒体和真人秀节目中常被浪漫化描绘,尽管现实中风险很高。这个词带有从企业生活中获得解放的意味。
例句
- 脱サラして田舎でカフェを開くのが夢なんだ。 我的梦想是辞掉上班族的工作,去乡下开一家咖啡店。
- 脱サラしたけど、最初の1年は収入ゼロで大変だった。 虽然辞职创业了,但第一年收入为零,非常艰难。
- 脱サラ成功した人のYouTubeチャンネル見てモチベ上がった。 看了成功脱离上班族的人的YouTube频道,干劲满满。
用法指南
语境: career discussions, casual conversation, social media
语气: aspirational, admiring
正确说法
- 辞掉工作去开拉面店的前辈,现在生意好得不得了。(辞掉公司工作去开拉面店的学长,现在生意非常兴隆。)
- 我在考虑辞职创业,但有家庭在,鼓不起勇气。(我想着脱离上班族生涯,但有家人要养,迈不出那一步。)
错误说法
- 对辞职创业失败的人说'我早就说过吧'太残忍了(对辞掉工作创业却失败的人说'我早说了吧'是很残忍的)
常见错误
- Using 脱サラ for simply changing companies — it specifically means leaving salaried employment entirely, usually to be self-employed
起源与历史
Abbreviation of 脱サラリーマン (escaping from salaryman life). The term emerged in the 1970s-1980s as some workers began breaking away from the traditional corporate career path.
文化背景
时代: 1970s-1980s coinage, still actively used
世代: All working-age adults
社会背景: Salaried workers dreaming of or pursuing independence
地区说明: Used across all of Japan. 脱サラ stories are a popular genre in Japanese media, especially on YouTube.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复