脱サラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual だつサラdatsu sara
读法 だつサラ
罗马字 datsu sara
汉字拆解 脱 (escape/remove) + サラ (from サラリーマン, salaryman) → escaping salaryman life
发音 /da.tsɯ sa.ɾa/

含义

辞去上班族的工作,自己创业或追求完全不同的职业道路。

脱サラ从1970至1980年代开始使用,用来形容离开稳定的上班族(サラリーマン)薪资职位、成为自营业者的勇敢之举。常见的脱サラ路线包括开餐厅、咖啡馆或店铺,成为农民,或创办小型企业。这种行为在媒体和真人秀节目中常被浪漫化描绘,尽管现实中风险很高。这个词带有从企业生活中获得解放的意味。

例句

  1. 脱サラして田舎でカフェを開くのが夢なんだ。 我的梦想是辞掉上班族的工作,去乡下开一家咖啡店。
  2. 脱サラしたけど、最初の1年は収入ゼロで大変だった。 虽然辞职创业了,但第一年收入为零,非常艰难。
  3. 脱サラ成功した人のYouTubeチャンネル見てモチベ上がった。 看了成功脱离上班族的人的YouTube频道,干劲满满。

用法指南

语境: career discussions, casual conversation, social media

语气: aspirational, admiring

正确说法

  • 辞掉工作去开拉面店的前辈,现在生意好得不得了。(辞掉公司工作去开拉面店的学长,现在生意非常兴隆。)
  • 我在考虑辞职创业,但有家庭在,鼓不起勇气。(我想着脱离上班族生涯,但有家人要养,迈不出那一步。)

错误说法

  • 对辞职创业失败的人说'我早就说过吧'太残忍了(对辞掉工作创业却失败的人说'我早说了吧'是很残忍的)

常见错误

  • Using 脱サラ for simply changing companies — it specifically means leaving salaried employment entirely, usually to be self-employed

起源与历史

Abbreviation of 脱サラリーマン (escaping from salaryman life). The term emerged in the 1970s-1980s as some workers began breaking away from the traditional corporate career path.

文化背景

时代: 1970s-1980s coinage, still actively used

世代: All working-age adults

社会背景: Salaried workers dreaming of or pursuing independence

地区说明: Used across all of Japan. 脱サラ stories are a popular genre in Japanese media, especially on YouTube.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复