脱サラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual だつサラdatsu sara
읽는 법 だつサラ
로마자 datsu sara
한자 분석 脱 (escape/remove) + サラ (from サラリーマン, salaryman) → escaping salaryman life
발음 /da.tsɯ sa.ɾa/

월급쟁이 직장을 그만두고 자기 사업을 시작하거나 완전히 다른 직업을 추구하는 것.

脱サラ는 1970~1980년대부터 사용되어 온 말로, 월급쟁이(サラリーマン)의 안정적인 직장을 떠나 자영업자가 되는 과감한 결정을 표현한다. 대표적인 脱サラ경로로는 식당, 카페, 가게를 여는 것, 농업을 시작하는 것, 소규모 사업을 시작하는 것 등이 있다. 미디어나 리얼리티 프로에서 종종 낭만적으로 묘사되지만 현실은 위험이 크다. 이 용어에는 기업 생활로부터의 해방감이 담겨 있다.

예문

  1. 脱サラして田舎でカフェを開くのが夢なんだ。 탈샐(脱サラ)해서 시골에서 카페를 여는 게 꿈이야.
  2. 脱サラしたけど、最初の1年は収入ゼロで大変だった。 탈샐했는데 첫 1년은 수입이 전혀 없어서 힘들었어.
  3. 脱サラ成功した人のYouTubeチャンネル見てモチベ上がった。 탈샐에 성공한 사람의 유튜브 채널을 보고 동기부여가 됐어.

사용 가이드

맥락: career discussions, casual conversation, social media

어조: aspirational, admiring

올바른 표현

  • 탈샐해서 라멘집 시작한 선배, 지금 엄청 장사 잘 되고 있어. (회사를 그만두고 라멘집을 연 선배가 지금 정말 잘 되고 있어.)
  • 탈샐을 생각하고 있는데, 가족도 있고 용기가 안 나. (회사를 그만두려고 하는데 가족이 있어서 용기가 안 나.)

피해야 할 표현

  • 탈샐에 실패한 사람에게 '그러니까 내가 뭐라고 했어'라고 하는 건 잔인해 (회사를 그만두고 사업에 실패한 사람에게 '그것 봐'라고 하는 건 너무 잔인한 말)

흔한 실수

  • Using 脱サラ for simply changing companies — it specifically means leaving salaried employment entirely, usually to be self-employed

기원과 역사

Abbreviation of 脱サラリーマン (escaping from salaryman life). The term emerged in the 1970s-1980s as some workers began breaking away from the traditional corporate career path.

문화적 배경

시대: 1970s-1980s coinage, still actively used

세대: All working-age adults

사회적 배경: Salaried workers dreaming of or pursuing independence

지역적 설명: Used across all of Japan. 脱サラ stories are a popular genre in Japanese media, especially on YouTube.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습