ダメ出し
含义
挑毛病、提修改意见——最初来自戏剧导演术语,现已成为日常日语。
「ダメ出し」来自戏剧和电影的世界,导演对演员喊「ダメ!」(不行!)让他们重来。在日常用法中,它指的是针对别人的不足之处给出犀利的批评——上司对你的方案提修改意见、另一半挑你穿搭的毛病、或者朋友点评你的厨艺。它比泛泛的'批评'更具体——它暗示的是一个一个地指出需要修改的具体问题。
例句
- 企画書にダメ出しされまくって心折れそう。 企划书被狂挑毛病,心态快崩了。
- ダメ出しばかりじゃなくて良いところも言ってよ。 别光挑毛病啊,也说说好的地方嘛。
- 彼女にファッションのダメ出しされて全部着替えた。 被女朋友挑了一通穿搭的毛病,全部换了一遍。
用法指南
语境: workplace, relationships, creative work, everyday conversation
语气: critical, constructive, sometimes exasperated
正确说法
- 谢谢你提的意见,我会改进的。
- 要挑毛病的话也给个替代方案嘛。
错误说法
- 只挑毛病却不给解决方案是不具有建设性的
常见错误
- Thinking ダメ出し is always negative — in professional contexts it is expected and even welcomed as part of quality improvement
起源与历史
From theatre/film direction: ダメ (dame, no good) + 出し (dashi, putting out/delivering). Directors would say 'ダメ!' to stop a take and point out what went wrong. The term migrated from professional jargon to mainstream Japanese in the 2000s, now used for any situation involving critical feedback.
文化背景
时代: Theatre origin, mainstream since 2000s
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. The concept reflects the Japanese workplace culture of continuous improvement (改善 kaizen) where identifying flaws is a normal part of the process.
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复