赤点
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
あかてんakaten
读法
あかてん
罗马字
akaten
汉字拆解
赤 (red) + 点 (mark/point) → red mark, failing score
发音
/a.ka.teɴ/
含义
考试不及格的分数,传统上用红墨水标注;低于及格线的成绩。
赤点的字面意思是'红色标记',源于过去用红墨水书写不及格分数的传统。在大多数日本高中,不及格线因校而异(通常是100分满分中的30或40分),拿到赤点可能需要参加补考(追試)、做额外作业,严重的情况下还会导致留级。大学生也会随意使用这个词来形容任何惨不忍睹的低分。
例句
- 数学で赤点取ったら追試受けないといけないんだよ。 数学不及格的话就得参加补考了。
- 赤点ギリギリでセーフだったけど、めっちゃ焦った。 差一点就不及格,虽然勉强过了但吓死我了。
- 赤点3つ以上で留年って聞いて、やっと焦り始めた。 听说有三门以上不及格就要留级,这才开始着急了。
用法指南
语境: school, friends, family
语气: worried, self-deprecating
正确说法
- 至少学习到不会挂科的程度吧。(至少学习到不会不及格的程度吧。)
- 虽然挂了但靠补考勉强过了。(虽然不及格了,但靠补考总算过了。)
错误说法
- 大声到处宣扬别人考试不及格是不对的(大声宣扬别人不及格是不对的)
常见错误
- Assuming 赤点 thresholds are the same everywhere — the cutoff varies by school (30, 40, or even higher at some schools)
起源与历史
From 赤 (red) + 点 (mark/score). Originates from the practice of writing failing grades in red ink on report cards and test papers, a convention dating back to the early Japanese modern school system.
文化背景
时代: Long-standing school tradition, always current
世代: All ages who attended Japanese schools
社会背景: Universal among students
地区说明: Used across all of Japan. The specific cutoff point for 赤点 varies by school and region.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复