たるや
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
たるやtaru ya
读法
たるや
罗马字
taru ya
结构
Noun + たるや + Comment
含义
一个复合助词,用于引出一个子话题,随后对其发表令人印象深刻或值得关注的评价。它强调所讨论对象的非凡性质。
たるや由古典判断助动词たる(たり的连体形)与强调助词や组合而成。它作为一个话题设定表达,暗示说话者即将描述主题中某些非凡或值得关注的内容。其结构通常遵循'X たるや、Y'的模式,其中Y是对X的强调性或评价性陈述。该表达明显带有文学性和正式色彩,出现在散文、演讲和新闻评论中。与中性标记话题的は不同,たるや本身就带有强调意味,通常暗示赞叹、惊叹或严肃。其后几乎总是跟随着突出程度、规模或令人印象深刻的描述。
例句
- 彼の集中力たるや、周囲の騒音が一切耳に入らないほどであった。 他的专注力之强,竟达到了完全听不到周围噪音的程度。
- その被害の規模たるや、過去百年で最も甚大なものであった。 那场灾害的规模之大,是过去一百年来最为严重的。
- 新技術の進歩たるや、わずか数年で産業構造を一変させるほどだ。 新技术的进步之快,仅仅数年便彻底改变了产业结构。
用法指南
语境: written, literary, spoken
语气: emphatic
正确说法
- 她的记忆力之强,能几乎完美地再现读过一遍的文章。
- 首演的反响之热烈,坐满会场的观众全体起立鼓掌。
- 这次考试的难度之高,合格率竟降到了仅百分之三。
错误说法
- 今日の天気たるや、まあまあだ。(对一件平淡无奇的事情使用たるや——たるや需要搭配值得关注或带有强调性的评价) → 今日の天気は、まあまあだ。
- 彼たるやは優秀な学生です。(在たるや后面加は——たるや本身已经具有话题标记功能,不再需要加は) → 彼たるや、極めて優秀な学生である。
起源与历史
たるや originates from classical Japanese grammar: たる is the attributive form of the copula たり (a contraction of とあり), and や is an emphatic or exclamatory particle. The combination became fixed as a literary device for topicalizing a subject with emphasis.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复