単に

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 formal たんにtan ni
读法 たんに
罗马字 tan ni
结构 単に + Clause / 単に + Noun + だけ / 単に + Verb + だけでなく
汉字拆解 単 (simple, single) + に (adverbial particle)

含义

一个副词,意为'仅仅''只不过''单纯地',用于表示事物不过如所述那样,常用来淡化或限定某种说法的范围。

「単に」强调现实仅限于一个简单的解释,通常是反驳事情更加复杂的假设。它经常与「だけ」「にすぎない」或「のではなく」搭配使用,以加强限定的语气。与「ただ」不同——「ただ」可以表示'仅仅',但也可以表示'但是'或'免费'——「単に」在表达简化还原之意时毫不含糊。它常见于正式写作、学术文章和论说文中。「単に~だけでなく」这一句型尤为常用,意为'不仅仅是X,还有Y',用于将讨论拓展到狭隘框架之外。

例句

  1. 彼女の成功は単に運が良かっただけではない。 她的成功并非仅仅是运气好而已。
  2. この問題は単に技術的な課題にとどまらず、倫理的な側面も含んでいる。 这个问题不单纯是技术层面的课题,还包含伦理方面的内容。
  3. 単に数字を並べるだけでは、報告書としての説得力に欠ける。 仅仅罗列数字,作为报告书缺乏说服力。

用法指南

语境: written, academic, spoken

语气: analytical

正确说法

  • 不能仅仅因为价格便宜,就认为品质一定低。
  • 他的辞职仅仅是出于个人原因。
  • 教育改革不是单纯改变课程设置就能实现的。

错误说法

  • 単にこの料理はおいしいです。(将「単に」用于描述一个直接的感受——「単に」需要一个简化还原或对比的语境,不能用于单纯的意见陈述) → この料理はおいしいです。
  • 単に走った。(使用「単に」时没有任何对比或限定的语义——句子需要一个能体现'仅仅'之意的语境) → 単に走っただけで、特別な訓練はしていなかった。

起源与历史

単に derives from the Sino-Japanese character 単 (simple, single) combined with the adverbial particle に. The character 単 entered Japanese through Chinese literary traditions, where it conveyed the idea of singularity or simplicity.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复