単に
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★★ 4/5
formal
たんにtan ni
읽는 법
たんに
로마자
tan ni
형태
単に + Clause / 単に + Noun + だけ / 単に + Verb + だけでなく
한자 분석
単 (simple, single) + に (adverbial particle)
뜻
'단순히', '단지', 또는 '그저'를 의미하는 부사로, 어떤 것이 진술된 것 이상이 아님을 나타낸다. 주장의 범위를 축소하거나 제한하는 역할을 자주 한다.
単に는 현실이 단순한 설명에 국한됨을 강조하며, 상황이 더 복잡하다는 가정에 반박하는 경우가 많다. だけ, にすぎない, のではなく 등과 함께 쓰여 제한의 의미를 강화하는 경우가 잦다. ただ가 '단순히'라는 뜻 외에 '그러나' 또는 '무료'의 의미도 가질 수 있는 것과 달리, 単に는 축소·한정의 의미에서 모호함이 없다. 격식체 글, 학술 문장, 설득적 논증에서 흔히 사용된다. 特히 単に~だけでなく('단순히 X뿐만 아니라 Y도') 패턴은 매우 빈번하게 나타나며, 좁은 프레임을 넘어 논의를 확장할 때 사용된다.
예문
- 彼女の成功は単に運が良かっただけではない。 그녀의 성공은 단순히 운이 좋았기 때문만은 아니다.
- この問題は単に技術的な課題にとどまらず、倫理的な側面も含んでいる。 이 문제는 단순히 기술적 과제에 그치지 않고, 윤리적 측면도 포함하고 있다.
- 単に数字を並べるだけでは、報告書としての説得力に欠ける。 단순히 숫자를 나열하는 것만으로는, 보고서로서의 설득력이 부족하다.
사용 가이드
맥락: written, academic, spoken
어조: analytical
올바른 표현
- 단순히 가격이 싸다고 해서, 품질이 낮다고는 할 수 없다.
- 그의 사임은 단순히 개인적인 이유에 의한 것이었다.
- 교육 개혁은 단순히 커리큘럼을 바꾸는 것만으로는 실현되지 않는다.
피해야 할 표현
- 単にこの料理はおいしいです。(単に를 단순한 인상을 묘사할 때 사용 — 単に는 축소적이거나 대조적인 맥락이 필요하며, 단순한 의견 진술에는 쓰이지 않는다) → この料理はおいしいです。
- 単に走った。(単に를 대조적이거나 제한적 뉘앙스 없이 사용 — 문장에 '단지'라는 의미를 정당화할 맥락이 필요하다) → 単に走っただけで、特別な訓練はしていなかった。
기원과 역사
単に derives from the Sino-Japanese character 単 (simple, single) combined with the adverbial particle に. The character 単 entered Japanese through Chinese literary traditions, where it conveyed the idea of singularity or simplicity.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습