~でも[Wh. word]でも

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral でもでもdemo demo
읽는 법 でもでも
로마자 demo demo
형태 Noun + でも + Wh-word + でも / Noun + でも + Noun + でも

'X이든 무엇이든'을 의미하는 구조로, 주절에서 표현된 내용이 구체적인 경우에 관계없이 성립함을 나타낸다. 보편성이나 특정 선택에 대한 무관심을 표현한다.

~でも[의문사]でも 패턴은 구체적인 예시와 개방형 의문사를 결합하여 해당 진술이 보편적으로 적용됨을 강조한다. AでもBでも(A이든 B이든), 誰でも何でも(누구든 무엇이든), 雨でも何でも(비가 오든 뭐든) 같은 형태가 일반적이다. 첫 번째 でも는 구체적인 경우를 제시하고, 의문사 + でも는 이를 모든 가능성으로 확장한다. 이 패턴은 단순히 でも만 사용하는 것보다 더 강조적이며, 흔히 결의, 체념, 또는 포괄적인 태도를 전달한다. ~にしても~にしても와 다른데, 이는 두 가지 구체적인 대안을 제시하는 반면, ~でも[의문사]でも는 무한한 가능성으로 열어놓는다.

예문

  1. 雨でも何でも、明日の試合は予定通り行われる。 비가 오든 뭐가 오든, 내일 경기는 예정대로 진행된다.
  2. 誰でも何でも、規則を守らなければ入場は認められない。 누구든 무엇이든, 규칙을 지키지 않으면 입장이 허가되지 않는다.
  3. 平日でも休日でも、彼は毎朝六時に起きる。 평일이든 휴일이든, 그는 매일 아침 여섯 시에 일어난다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: emphatic

올바른 표현

  • 덥든 춥든, 그녀는 매일 조깅을 빠뜨리지 않는다.
  • 찬성이든 반대든, 우선 전원의 의견을 들어야 한다.
  • 국내든 해외든, 이 제품은 높은 평가를 받고 있다.

피해야 할 표현

  • 犬でも何でも好きです。 (でも何でも를 단순한 선호를 표현하는 데 사용 — 이 패턴은 '종류에 관계없이'를 강조하지, 다양한 것에 대한 호감을 표현하는 것이 아니다) → 犬も猫も、動物は何でも好きです。
  • 今日でも何でも暇だ。 (でも何でも를 단일 상태를 묘사하는 데 사용 — 이 패턴은 조건 전반에 걸친 보편적 적용 가능성의 맥락이 필요하다) → 今日は特に予定がなくて暇だ。

기원과 역사

This pattern uses the particle でも (even/or) doubled with an interrogative word to create a comprehensive 'no matter what' construction. The structure has roots in classical Japanese concessive patterns and became grammaticalized in the modern language as a way to express totality of scope.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습