一応

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral いちおうichiou
读法 いちおう
罗马字 ichiou
结构 いちおう + Verb / Adjective / Clause
汉字拆解 一 (one) + 応 (respond, correspond)

含义

一个副词,意为'姑且''暂且'或'以防万一',表示某个行动或状态只是初步的、临时的,或仅达到了最低标准而并非完全令人满意。

いちおう是一个用途广泛的副词,具有几种相关的含义:(1)试探性地或作为预防措施做某事——'以防万一';(2)某事达到了最低标准但并不理想——'勉强算是''马马虎虎';(3)某事是暂时性的,之后可能会改变——'暂且'。它常常起到缓和语气的作用,表达说话者在保留余地或承认不完美。在商务场景中,いちおう確認します意为'我确认一下以防万一',暗示着谨慎但不承诺特定的结果。在日常对话中,它可以用来淡化成就:いちおう合格した('算是通过了吧')。它与とりあえず不同,后者强调在其他事情之前先做某事,而いちおう强调行动的暂定性或最低标准的性质。尽管给人随意的感觉,但在表达试探性时也出现在正式写作中。

例句

  1. いちおう報告書は完成したが、まだ細部の修正が必要だ。 报告书姑且完成了,但细节部分还需要修改。
  2. 契約書の内容はいちおう確認しましたが、法務部にも目を通してもらいます。 合同内容我已经大致确认过了,但还要请法务部过目。
  3. いちおう予備の資料も持参しておいたほうがよいだろう。 以防万一,最好也带上备用资料吧。

用法指南

语境: spoken, written, everyday, business

语气: hedging

正确说法

  • 我已经姑且联系了对方,请您放心。
  • 明天会议的资料大致齐了,但还没有做最终确认。
  • 我姑且也跟他打了招呼,但来不来还不好说。

错误说法

  • いちおう絶対に成功する。(将いちおう与絶対搭配——いちおう暗示试探性和不确定性,与絶対的绝对确定性相矛盾) → おそらく成功するだろう。
  • いちおう大好きです。(用いちおう来缓和强烈的情感——いちおう用于缓和事实性的陈述或行为,而非情感表达) → 大好きです。

起源与历史

いちおう is written 一応, combining 一 (one) and 応 (respond, correspond). The literal sense is 'one response' or 'one pass,' suggesting a first or preliminary attempt. It has been used since the Edo period to express the idea of something done to a basic degree.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复