たるや
意味
A compound particle used to introduce a subtopic about which the writer then provides a striking or noteworthy comment. It emphasizes the remarkable nature of the subject being discussed.
たるや combines the classical copula たる (attributive form of たり) with the emphatic particle や. It functions as a topic-setting expression that signals the speaker is about to describe something extraordinary or noteworthy about the subject. The structure typically follows the pattern 'X たるや、Y' where Y is an emphatic or evaluative statement about X. It is distinctly literary and formal, appearing in essays, speeches, and journalistic commentary. Unlike は, which neutrally marks a topic, たるや carries inherent emphasis and often implies admiration, amazement, or gravity. It is almost always followed by a description that highlights the degree, scale, or impressiveness of the topic.
例文
- 彼の集中力たるや、周囲の騒音が一切耳に入らないほどであった。
- その被害の規模たるや、過去百年で最も甚大なものであった。
- 新技術の進歩たるや、わずか数年で産業構造を一変させるほどだ。
使い方ガイド
場面: written, literary, spoken
トーン: emphatic
正しい言い方
- 彼女の記憶力たるや、一度読んだ文章をほぼ完璧に再現できるほどだ。
- 初演の反響たるや、会場を埋め尽くした観客が総立ちになるほどだった。
- 今回の試験の難易度たるや、合格率がわずか三パーセントにまで落ち込んだ。
避ける言い方
- 今日の天気たるや、まあまあだ。(Using たるや for a mundane, unremarkable statement — たるや requires a noteworthy or emphatic comment) → 今日の天気は、まあまあだ。
- 彼たるやは優秀な学生です。(Adding は after たるや — たるや already functions as a topic marker and does not take は) → 彼たるや、極めて優秀な学生である。
起源と歴史
たるや originates from classical Japanese grammar: たる is the attributive form of the copula たり (a contraction of とあり), and や is an emphatic or exclamatory particle. The combination became fixed as a literary device for topicalizing a subject with emphasis.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復