~によると・によれば

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral によるとni yoru to
读法 によると
罗马字 ni yoru to
结构 Noun + によると / Noun + によれば

含义

一种复合助词,用于指出所传达信息的来源。意为'据……',用来引出从特定来源获得的传闻或报道内容。

によると和によれば都用于标示说话人获取信息的来源。两者在大多数语境下可以互换使用,不过によれば听起来略显正式或书面化。其后的句子通常以そうだ、とのことだ、ということだ、らしい等传闻标记结尾,表明说话人是在转述间接信息。与単纯表示'我听说了'的と聞いた不同,によると明确表示信息来自一个可确认的具体来源——新闻、某人、报告等。该句型在新闻报道、学术写作和日常对话中极为常见。

例句

  1. 天気予報によると、明日から全国的に大雨になるそうだ。 据天气预报称,从明天开始全国将普遍出现大雨。
  2. 現地の報道によれば、被害は当初の予想を大幅に上回っているとのことだ。 据当地媒体报道,受灾情况大大超出了最初的预估。
  3. 調査結果によると、若年層のテレビ離れが加速しているらしい。 据调查结果显示,年轻群体远离电视的趋势正在加速。

用法指南

语境: spoken, written, news, everyday

语气: informative

正确说法

  • 据专家分析,经济复苏预计还需数年时间。
  • 据公司内部通知,从下个月起远程办公制度将有所调整。
  • 据朋友说,那家新餐厅的预约要等三个月。

错误说法

  • 私によると、このプロジェクトは成功する。(用によると来陈述自己的观点——该句型用于引用外部来源,而非表达个人看法) → 私の見解では、このプロジェクトは成功するだろう。
  • 天気予報によると、明日は雨だ。(缺少传闻结尾——によると引导的句子应以そうだ、らしい、とのことだ等结尾) → 天気予報によると、明日は雨だそうだ。

起源与历史

Composed of the particle に and よると/よれば (conditional forms of よる, meaning 'to depend on' or 'to be based on'). Literally 'if one goes by,' it became the standard way to cite information sources.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复