~によると・によれば
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
によるとni yoru to
读法
によると
罗马字
ni yoru to
结构
Noun + によると / Noun + によれば
含义
一种复合助词,用于指出所传达信息的来源。意为'据……',用来引出从特定来源获得的传闻或报道内容。
によると和によれば都用于标示说话人获取信息的来源。两者在大多数语境下可以互换使用,不过によれば听起来略显正式或书面化。其后的句子通常以そうだ、とのことだ、ということだ、らしい等传闻标记结尾,表明说话人是在转述间接信息。与単纯表示'我听说了'的と聞いた不同,によると明确表示信息来自一个可确认的具体来源——新闻、某人、报告等。该句型在新闻报道、学术写作和日常对话中极为常见。
例句
- 天気予報によると、明日から全国的に大雨になるそうだ。 据天气预报称,从明天开始全国将普遍出现大雨。
- 現地の報道によれば、被害は当初の予想を大幅に上回っているとのことだ。 据当地媒体报道,受灾情况大大超出了最初的预估。
- 調査結果によると、若年層のテレビ離れが加速しているらしい。 据调查结果显示,年轻群体远离电视的趋势正在加速。
用法指南
语境: spoken, written, news, everyday
语气: informative
正确说法
- 据专家分析,经济复苏预计还需数年时间。
- 据公司内部通知,从下个月起远程办公制度将有所调整。
- 据朋友说,那家新餐厅的预约要等三个月。
错误说法
- 私によると、このプロジェクトは成功する。(用によると来陈述自己的观点——该句型用于引用外部来源,而非表达个人看法) → 私の見解では、このプロジェクトは成功するだろう。
- 天気予報によると、明日は雨だ。(缺少传闻结尾——によると引导的句子应以そうだ、らしい、とのことだ等结尾) → 天気予報によると、明日は雨だそうだ。
起源与历史
Composed of the particle に and よると/よれば (conditional forms of よる, meaning 'to depend on' or 'to be based on'). Literally 'if one goes by,' it became the standard way to cite information sources.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复