~まして(や)
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
ましてやmashite ya
读法
ましてや
罗马字
mashite ya
结构
Statement A。まして(や)Statement B / A は~。まして(や)B は~
含义
一个副词,意为'更何况''更不用说'或'何况'。表示既然前一个说法成立,那么后续的说法就更加确定无疑。
まして(や)引出第二个陈述,作为第一个陈述的更强烈或更极端的情况。它在两个方向上使用:在否定语境中,意为'更不用说''更何况'(如果X都不可能,Y就更不可能了);在肯定语境中,意为'更加如此'(如果X成立,Y就更成立)。や这个助词起强调作用,可以省略。该句型常跟在条件分句或建立基准的陈述之后。它与はおろか相似,但作为副词使用,而非助词结构。学习者应注意,まして单独使用时可以作为连接词表示'而且''况且',但ましてや则专门用于建立程度上的递进比较。该句型在口语和书面语中均有使用,适用于各种正式程度。
例句
- 大人でも理解が難しい内容だ。ましてや子どもには到底無理だろう。 连大人都难以理解的内容,更何况小孩子,根本不可能理解吧。
- 日常会話すら苦手なのに、まして学術論文を読むなど不可能に近い。 连日常对话都不擅长,更不用说阅读学术论文了,简直不可能。
- 経験者でも手こずる作業だ。まして初心者には相当な負担になる。 即使有经验的人都觉得棘手的工作,何况初学者,负担会相当大。
用法指南
语境: spoken, written, argumentative
语气: emphatic
正确说法
- 即使用母语都很难解释的概念,更何况用外语就更加困难了。
- 连健康的人都会感到疲劳的酷暑,更何况对老年人来说可能危及生命。
- 即使在专家之间意见都存在分歧,更不用说普通市民怎么可能做出判断。
错误说法
- まして私は日本語が上手です。(在没有前述基准的情况下将まして用作'而且'——ましてや需要先有一个建立参照点的第一陈述,才能进行程度上的递进比较) → それに加えて、私は日本語も上手です。
- 簡単な問題だ。ましてや難しい問題も簡単だ。(递进逻辑颠倒——ましてや引出更极端的情况;说更难的问题也简单与该句型的目的相矛盾) → 簡単な問題ですら間違えた。ましてや難しい問題は解けるはずがない。
起源与历史
まして derives from the verb 増す (ます, to increase). The original meaning of 'increasingly' or 'all the more' naturally extended to scalar comparisons. The particle や adds rhetorical emphasis, similar to its use in classical exclamatory expressions.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复