~だけあって

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral だけあってdake atte
读法 だけあって
罗马字 dake atte
结构 Verb (plain form) + だけあって / Noun + だけあって / な-Adj + な + だけあって / い-Adj + だけあって

含义

一个意为'不愧是'或'正因为如此'的短语。表示某个积极的结果或品质是理所当然的,因为有相应的背景或努力作为支撑。

だけあって表达的是某个结果或品质之所以如此,是因为有相应的背景、努力或特质作为支撑,是合情合理的。它带有评价性的、往往是赞赏性的语气——说话者承认这个结果令人印象深刻且实至名归。与だけに既可用于积极也可用于消极结果不同,だけあって倾向于正面评价。它前面通常接名词、动词基本形或な形容词加な。学习者有时会在消极语境中使用它,而这种情况下だけに更为合适。该句式暗示说话者已经亲自观察或确认了该品质。

例句

  1. 十年修業しただけあって、彼の技術は群を抜いている。 不愧是修行了十年,他的技术出类拔萃。
  2. 老舗だけあって、接客の質が他の店とは段違いだ。 不愧是老字号,接待服务的品质与其他店铺截然不同。
  3. 毎日練習しただけあって、本番での演奏は見事だった。 不愧是每天都练习,正式演出的表演非常精彩。

用法指南

语境: spoken, written, evaluative

语气: appreciative

正确说法

  • 不愧是在海外生活了五年,他的发音堪比母语者。
  • 不愧是专业人士,应对既迅速又准确。
  • 不愧是多年坚持研究,她的专业知识令人叹服。

错误说法

  • 高い料金を払っただけあって、料理がまずかった。(将だけあって与负面结果搭配使用——だけあって暗示结果达到或超出了预期;表达失望时应使用だけに) → 高い料金を払っただけに、料理がまずくて残念だった。
  • 経験が浅いだけあって、失敗が多い。(将だけあって与负面品质搭配使用——だけあって是正面评价;进行中性评估时应使用だけに或だけのことはある) → 経験が浅いだけに、失敗が多いのも仕方がない。

起源与历史

Composed of だけ (extent/degree) and あって (te-form of ある, 'to exist'). Literally 'there being the extent of,' it evolved to express that something lives up to expectations based on a known quality or effort.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复