~だけあって

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral だけあってdake atte
読み だけあって
ローマ字 dake atte
Verb (plain form) + だけあって / Noun + だけあって / な-Adj + な + だけあって / い-Adj + だけあって

意味

A phrase meaning 'as one would expect' or 'for good reason.' It indicates that a positive result or quality is natural given the background or effort involved.

だけあって expresses the idea that an outcome or quality is justified because of a relevant background, effort, or characteristic. It carries an evaluative, often appreciative nuance — the speaker acknowledges that the result is impressive and well-deserved. Unlike だけに, which can be used with both positive and negative outcomes, だけあって tends to lean toward positive evaluation. It is commonly preceded by nouns, verbs in plain form, or na-adjectives with な. Learners sometimes use it in negative contexts where だけに would be more appropriate. The pattern implies the speaker has personally observed or confirmed the quality.

例文

  1. 十年修業しただけあって、彼の技術は群を抜いている。
  2. 老舗だけあって、接客の質が他の店とは段違いだ。
  3. 毎日練習しただけあって、本番での演奏は見事だった。

使い方ガイド

場面: spoken, written, evaluative

トーン: appreciative

正しい言い方

  • 海外に五年住んだだけあって、彼の発音はネイティブ並みだ。
  • プロだけあって、対応が迅速で的確だった。
  • 長年研究を続けただけあって、彼女の専門知識は圧倒的だ。

避ける言い方

  • 高い料金を払っただけあって、料理がまずかった。(Using だけあって with a negative outcome — だけあって implies the result meets or exceeds expectations; use だけに for disappointment) → 高い料金を払っただけに、料理がまずくて残念だった。
  • 経験が浅いだけあって、失敗が多い。(Pairing だけあって with a negative quality — だけあって evaluates positively; use だけに or だけのことはある for neutral assessments) → 経験が浅いだけに、失敗が多いのも仕方がない。

起源と歴史

Composed of だけ (extent/degree) and あって (te-form of ある, 'to exist'). Literally 'there being the extent of,' it evolved to express that something lives up to expectations based on a known quality or effort.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復