~は別として
意味
A phrase meaning 'setting aside' or 'apart from.' It is used to exclude or bracket one item or issue so the speaker can focus on the main point.
は別として allows the speaker to temporarily exclude a particular element from the discussion in order to address the rest. It can be used to set aside an exception, an irrelevant point, or something the speaker does not want to commit to evaluating. The excluded item is often something obvious, contentious, or simply not the focus. It is close in meaning to はともかく but slightly more formal. The pattern can also appear as は別にして with the same meaning. Learners sometimes confuse it with を除いて (excluding), but は別として is softer — it brackets rather than eliminates, leaving open the possibility of returning to the excluded topic later.
例文
- 冗談は別として、この件は早急に対処する必要がある。
- 味は別として、盛り付けの美しさには目を見張るものがあった。
- 成功するかどうかは別として、まずは挑戦してみるべきだ。
使い方ガイド
場面: spoken, written, argumentative, business
トーン: objective
正しい言い方
- 費用は別として、この計画の実現可能性を検討しよう。
- 個人的な感情は別として、組織としての判断を優先すべきだ。
- 結果は別として、全員が全力を尽くしたことは評価に値する。
避ける言い方
- 天気は別として、天気が悪かった。(Setting aside X and then immediately discussing X — は別として brackets the topic; bringing it back in the same sentence is contradictory) → 天気は別として、イベント自体は楽しかった。
- 全ては別として、何も残らない。(Setting aside 'everything' — は別として needs a specific item to bracket; 'everything' defeats the purpose of selective exclusion) → 細かい問題は別として、全体的な方向性は正しい。
起源と歴史
Composed of は (topic), 別 (べつ, separate/different), and として (as/considering). Literally 'treating X as separate,' it developed into a rhetorical device for bracketing one topic to focus on another.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復