~のみならず
意味
A formal expression meaning 'not only... but also.' It is used in writing and formal speech to indicate that something extends beyond one scope to include additional elements.
のみならず is the formal equivalent of だけでなく. It combines のみ (only) with ならず (the classical negative of なる, meaning 'not being limited to'). The pattern is characteristic of academic writing, news reports, official documents, and formal speeches. It can follow nouns, verbs, and adjectives in their plain forms. The second clause typically contains も, さらに, or other additive expressions. While だけでなく is appropriate in everyday conversation, using のみならず in casual speech sounds stiff and unnatural. Learners should reserve this pattern for written compositions, presentations, and formal contexts. It is sometimes paired with ばかりか for even stronger emphasis in layered arguments.
例文
- この政策は経済のみならず、社会全体に深刻な影響を及ぼしている。
- 彼の研究は国内のみならず、海外でも高く評価されている。
- 環境問題は先進国のみならず、発展途上国にとっても喫緊の課題だ。
使い方ガイド
場面: written, academic, news, formal speech
トーン: objective
正しい言い方
- 人口減少は地方のみならず、都市部でも深刻化しつつある。
- この発見は医学のみならず、生物学全般に革新をもたらした。
- 顧客満足度のみならず、従業員の働きがいも重視すべきだ。
避ける言い方
- 昨日は雨のみならず、風も強かったね。(Using のみならず in casual conversation — this pattern is too formal for everyday chat; use だけでなく or だけじゃなく) → 昨日は雨だけでなく、風も強かったね。
- ラーメンのみならずギョーザも食べた。(Applying のみならず to trivial daily matters — the formality of のみならず sounds awkward when describing casual actions like eating) → ラーメンだけでなくギョーザも食べた。
起源と歴史
Composed of のみ (classical particle meaning 'only') and ならず (classical negative form of なり, 'to be'). Literally 'it is not only,' this construction has been preserved from classical Japanese and remains productive in modern formal registers.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復