~であれ~であれ

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal であれであれde are de are
读法 であれであれ
罗马字 de are de are
结构 Noun A + であれ + Noun B + であれ

含义

一种并列让步结构,意为'无论是A还是B''不管是哪种情况'。列举两个对比选项,表示无论是哪一个结果都不变。

该句型将であれ的让步形式重复使用,构成穷举式的二选一对比。它遵循日语常见的修辞策略——通过列举两个代表性的极端来暗示其间的所有可能性。所选的两个名词通常是反义词或对比性的类别。该句型比であっても~であっても更正式、更文语化,远比でも~でも更庄重。常用于法规、政策和正式话语中,以强调公正性或普遍性。学习者有时会将であれ与连接性判断助动词であり混淆——であり只是用于并列描述,而非表达让步。

例句

  1. 賛成であれ反対であれ、各自の意見を尊重しながら議論を進めよう。 无论是赞成还是反对,让我们在尊重各自意见的基础上推进讨论。
  2. 国内であれ海外であれ、品質基準は一切変えない方針だ。 无论是国内还是海外,品质标准一律不变。
  3. 正社員であれ契約社員であれ、研修への参加は義務付けられている。 无论是正式员工还是合同工,都必须参加培训。

用法指南

语境: written, formal speech, regulations

语气: impartial

正确说法

  • 无论是现金还是刷卡,支付方式不限。
  • 无论是大企业还是中小企业,合规都是不可或缺的。
  • 无论是晴天还是恶劣天气,活动都将按计划进行。

错误说法

  • 賛成であり反対であり、議論を進めよう。(用了であり而非であれ——であり是用于并列的连接性判断助动词,而非让步形式) → 賛成であれ反対であれ、議論を進めよう。
  • 国内であれ海外であれも品質基準は変えない。(在第二个であれ后加も是多余的——让步意义已经包含在であれ~であれ结构中) → 国内であれ海外であれ、品質基準は変えない。

起源与历史

A reduplicated form of the concessive であれ, following the Japanese pattern of repeating grammatical frames with contrasting nouns to express exhaustive alternatives, similar to ~にしろ~にしろ and ~にせよ~にせよ.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复