冷暴力
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
lěng bào lì
拼音
lěng bào lì
汉字拆解
冷 (cold) + 暴力 (violence) -> harm through cold withdrawal.
含义
Emotional coldness, silent treatment, or withdrawal used in a harmful way.
It describes repeated ignoring, refusing communication, or freezing someone out. Because it is a serious label, use it carefully and avoid throwing it at every quiet mood.
例句
- 长期不回应消息,可能是冷暴力。
- 别用冷暴力逼对方先低头。
- 遇到冷暴力,要先保护自己的情绪。
用法指南
语境: dating, family, advice, social media
语气: serious, critical
正确说法
- 他每次冲突后都冷暴力,问题没解决。(Use for repeated harmful silence.)
- 如果遭遇冷暴力,可以寻求朋友支持。(Treat it seriously.)
错误说法
- 把对方忙半天没回消息叫冷暴力。(One delay is not necessarily emotional abuse.)
常见错误
- Overusing the term for ordinary quietness; 冷暴力 implies a damaging pattern.
起源与历史
A modern relationship and psychology term translating the idea of cold or passive emotional violence.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地区说明: Used across Mainland China, especially on social platforms.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复