冷暴力

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual lěng bào lì
拼音 lěng bào lì
汉字拆解 冷 (cold) + 暴力 (violence) -> harm through cold withdrawal.

含义

Emotional coldness, silent treatment, or withdrawal used in a harmful way.

It describes repeated ignoring, refusing communication, or freezing someone out. Because it is a serious label, use it carefully and avoid throwing it at every quiet mood.

例句

  1. 长期不回应消息,可能是冷暴力。
  2. 别用冷暴力逼对方先低头。
  3. 遇到冷暴力,要先保护自己的情绪。

用法指南

语境: dating, family, advice, social media

语气: serious, critical

正确说法

  • 他每次冲突后都冷暴力,问题没解决。(Use for repeated harmful silence.)
  • 如果遭遇冷暴力,可以寻求朋友支持。(Treat it seriously.)

错误说法

  • 把对方忙半天没回消息叫冷暴力。(One delay is not necessarily emotional abuse.)

常见错误

  • Overusing the term for ordinary quietness; 冷暴力 implies a damaging pattern.

起源与历史

A modern relationship and psychology term translating the idea of cold or passive emotional violence.

文化背景

时代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会背景: Urban online speakers and lifestyle consumers

地区说明: Used across Mainland China, especially on social platforms.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复