手付金

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal てつけきんtetsukekin
읽는 법 てつけきん
로마자 tetsukekin
한자 분석 手 (te) — hand; 付 (tsu) — to attach; 金 (kin) — money
발음 /te.tsɯ.ke.ki.ɴ/

계약금; 보증금; 착수금. 거래를 확보하고 이행 의사를 보여 주기 위해 미리 지급하는 돈.

부동산이나 상거래에서 계약 체결 시 선지급하는 예치금을 가리키는 명사이다. 일본 법제상 매수인이 계약을 취소하면 手付金은 포기해야 하고, 매도인이 취소하면 두 배를 돌려줘야 하는데 이를 手付倍返し라고 한다. 이런 장치는 거래 당사자 쌍방을 보호한다. 단순한 선불금인 前払金과는 구별된다.

예문

  1. マンション購入の際、売買代金の一割を手付金として支払った。 맨션을 구입할 때 매매대금의 10퍼센트를 계약금으로 지불했다.
  2. 売主の都合で契約が解除され、手付金の倍額が返還された。 매도인 사정으로 계약이 해제되어 계약금의 두 배가 반환되었다.
  3. 手付金を入れることで、物件を仮押さえすることができる。 계약금을 걸어 두면 그 물건을 임시로 확보해 둘 수 있다.

사용 가이드

맥락: real estate, contracts, property transactions

어조: technical

기원과 역사

From 手付け (teitsuke, earnest money or handshake deposit) and 金 (kin, money). 手付け itself comes from 手 (hand) + 付ける (to attach) — the act of 'putting one's hand' on a deal.

문화적 배경

시대: Edo–Modern

세대: Adults

사회적 배경: Property buyers

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습