狼狽

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral ろうばいrōbai
읽는 법 ろうばい
로마자 rōbai
한자 분석 狼 (ro) — wolf; 狽 (bai) — mythological companion beast (together: panic)
발음 /ɾoː.bai/

당황; 허둥댐; 전혀 예상치 못한 상황에서 순간적으로 평정을 잃는 혼란.

명사이며, 狼狽する 형태로 サ변동사처럼도 쓰인다. 전혀 예상하지 못한 상황을 맞아 순간적으로 방향 감각을 잃고 혼란에 빠진 상태를 나타낸다. 狼狽を隠せない(당황을 감추지 못하다), 狼狽した様子(당황한 모습) 같은 결합이 흔하다. 내면의 혼란이 겉으로 드러나는 느낌이 강하며, 뜻밖의 소식이나 위기에 반응하는 장면을 서술할 때 자주 등장한다.

예문

  1. 突然の質問に狼狽した彼は、的外れな答えを返してしまった。 갑작스러운 질문에 당황한 그는 엉뚱한 대답을 해 버렸다.
  2. 社長の辞任発表に、役員たちは明らかな狼狽を見せた。 사장의 사임 발표에 임원들은 분명한 당황한 기색을 보였다.
  3. 計画が突然崩れ、チーム全体が狼狽する中で彼だけが冷静だった。 계획이 갑자기 무너져 팀 전체가 허둥대는 가운데 그만이 침착했다.

사용 가이드

맥락: surprise, crisis, workplace, narrative

어조: urgent

기원과 역사

An old Chinese compound. 狼 and 狽 were mythological animals believed to be inseparable — each leaning on the other to stand. If separated, both fell helplessly. This image of mutual dependence collapsing became the symbol of disoriented panic.

문화적 배경

시대: Classical

세대: Adults

사회적 배경: Educated

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습