臨場感
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
りんじょうかんrinjōkan
읽는 법
りんじょうかん
로마자
rinjōkan
한자 분석
臨 (rin) — face, be present; 場 (jō) — place, scene; 感 (kan) — feeling, sense
발음
/ɾiɴdʑoːkaɴ/
뜻
현장감; 몰입감; 사실감. 마치 실제로 그 자리에 있는 듯 느끼게 하는 성질.
臨場(직접 현장에 있음, 현장에 참석함)과 感(느낌, 감각)으로 이루어진 명사. 미디어, 스포츠 중계, 기술 분야에서 생생하고 몰입감 있는 경험을 만들어 내는 콘텐츠를 설명할 때 널리 쓰인다. 臨場感があふれる(현장감이 넘치다), 臨場感を高める(몰입감을 높이다) 같은 결합이 흔하다.
예문
- 大型スクリーンと立体音響が映画の臨場感を格段に高めている。 대형 스크린과 입체 음향이 영화의 현장감을 크게 높이고 있다.
- その小説の描写は臨場感があり、現地にいるような錯覚を覚えた。 그 소설의 묘사는 현장감이 있어서, 현지에 있는 듯한 착각이 들었다.
- VR技術はスポーツ観戦の臨場感を革命的に変えつつある。 VR 기술은 스포츠 관람의 현장감을 혁신적으로 바꾸어 가고 있다.
사용 가이드
맥락: media, technology, sports, literature
어조: positive
기원과 역사
From 臨場 (being present at the scene) + 感 (sense, feeling). 臨場 combines 臨 (to face, to be present) and 場 (place, scene), with 感 nominalising the experiential quality.
문화적 배경
시대: Modern
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습