膝を打つ
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
neutral
ひざをうつhiza o utsu
읽는 법
ひざをうつ
로마자
hiza o utsu
한자 분석
膝 (shitsu/hiza) — knee; 打 (da/u) — hit, strike
발음
/hi.za o u.t͡sɯ/
뜻
무릎을 탁 치다; 갑작스러운 깨달음에 무릎을 치다; 감탄하거나 번뜩이는 생각에 "바로 그거다!" 하고 느끼다.
5단 활용 동사 打つ(うつ, 치다)를 쓰는 관용 표현이다. 글자 그대로는 '무릎을 치다'라는 뜻으로, 번뜩이는 통찰이나 감탄이 찾아왔을 때 저절로 나오는 몸짓을 가리킨다. 문학적이거나 격식 있는 문맥에서, 갑작스러운 깨달음의 순간이나 누군가의 생각이 너무 절묘해서 즉각적인 열의를 불러일으키는 장면을 묘사할 때 자주 쓰인다. 일상 회화에서는 비교적 덜 쓰이지만 누구나 의미를 이해하는 표현이다.
예문
- その提案を聞いて、思わず膝を打った。 그 제안을 듣고 나도 모르게 무릎을 쳤다.
- 彼の発想のユニークさに膝を打ち、すぐに採用を決めた。 그의 발상의 독창성에 감탄해 무릎을 치고, 곧바로 채용을 결정했다.
- 難問の答えが突然ひらめき、思わず膝を打つような瞬間だった。 난문의 답이 갑자기 떠올라, 나도 모르게 무릎을 칠 만한 순간이었다.
사용 가이드
맥락: ideas, admiration, realisation, business
어조: enthusiastic
기원과 역사
From the traditional gesture of slapping one's knee — a spontaneous bodily response to excitement or surprise. In traditional Japanese seating on the floor, striking the knee is a natural way to express sudden strong emotion or enthusiastic approval.
문화적 배경
시대: Traditional–Modern
세대: Adults
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습