辟易
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
neutral
へきえきhekieki
읽는 법
へきえき
로마자
hekieki
한자 분석
辟 (heki) — avoid, move aside; 易 (eki) — change, disrupt
발음
/he.ki.e.ki/
뜻
질림; 진저리남; 주눅 들어 물러섬. 불쾌한 일에 압도되어 지치거나, 버거운 것 앞에서 움츠러드는 상태를 나타낸다.
する와 함께 쓰여 辟易する로 쓴다. 몹시 지치고 진저리난다는 뜻과, 압도적인 것 앞에서 물러선다는 뉘앙스를 함께 지닌다. 현대 일본어에서는 '질리다, 진저리나다'라는 뜻이 더 우세하다. 辟易させられる(질리게 되다), 辟易する와 함께 자주 쓰이며, 강조를 위해 すっかり가 자주 붙는다.
예문
- 毎回繰り返される同じ言い訳に、上司はすっかり辟易した様子だった。 매번 반복되는 같은 변명에 상사는 완전히 질린 듯한 모습이었다.
- 彼の強引な態度には、周囲の人間がみな辟易していた。 그의 강압적인 태도에 주변 사람들은 모두 질려 있었다.
- 複雑な書類手続きに辟易して、申請を途中で諦める人も多い。 복잡한 서류 절차에 질려서 신청을 중도에 포기하는 사람도 많다.
사용 가이드
맥락: workplace, daily life, interpersonal, literature
어조: negative
기원과 역사
From classical Chinese. 辟 originally means to move aside or avoid, and 易 in this context relates to disruption or instability. The compound described the act of shrinking away from something overwhelming; the modern Japanese usage emphasises being worn down or exasperated.
문화적 배경
시대: Modern
세대: Adults
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습