辟易

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral へきえきhekieki
읽는 법 へきえき
로마자 hekieki
한자 분석 辟 (heki) — avoid, move aside; 易 (eki) — change, disrupt
발음 /he.ki.e.ki/

질림; 진저리남; 주눅 들어 물러섬. 불쾌한 일에 압도되어 지치거나, 버거운 것 앞에서 움츠러드는 상태를 나타낸다.

する와 함께 쓰여 辟易する로 쓴다. 몹시 지치고 진저리난다는 뜻과, 압도적인 것 앞에서 물러선다는 뉘앙스를 함께 지닌다. 현대 일본어에서는 '질리다, 진저리나다'라는 뜻이 더 우세하다. 辟易させられる(질리게 되다), 辟易する와 함께 자주 쓰이며, 강조를 위해 すっかり가 자주 붙는다.

예문

  1. 毎回繰り返される同じ言い訳に、上司はすっかり辟易した様子だった。 매번 반복되는 같은 변명에 상사는 완전히 질린 듯한 모습이었다.
  2. 彼の強引な態度には、周囲の人間がみな辟易していた。 그의 강압적인 태도에 주변 사람들은 모두 질려 있었다.
  3. 複雑な書類手続きに辟易して、申請を途中で諦める人も多い。 복잡한 서류 절차에 질려서 신청을 중도에 포기하는 사람도 많다.

사용 가이드

맥락: workplace, daily life, interpersonal, literature

어조: negative

기원과 역사

From classical Chinese. 辟 originally means to move aside or avoid, and 易 in this context relates to disruption or instability. The compound described the act of shrinking away from something overwhelming; the modern Japanese usage emphasises being worn down or exasperated.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습