辟易

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral へきえきhekieki
Lectura へきえき
Romaji hekieki
Desglose de kanji 辟 (heki) — avoid, move aside; 易 (eki) — change, disrupt
Pronunciación /he.ki.e.ki/

Significado

Estar harto; rehuir; echarse atrás. Describe el estado de sentirse abrumado y agotado por algo desagradable, o de retroceder ante algo que intimida.

Se usa como sustantivo verbal con する (辟易する). Conlleva matices tanto de exasperación y agotamiento como de rechazo físico ante algo abrumador. En el uso moderno predomina el sentido de 'estar harto, completamente exasperado'. Con frecuencia va seguido de させられる (verse obligado a sentirse harto) o de する, y a menudo se refuerza con el adverbio すっかり.

Ejemplos

  1. 毎回繰り返される同じ言い訳に、上司はすっかり辟易した様子だった。 El jefe parecía completamente harto de escuchar siempre la misma excusa.
  2. 彼の強引な態度には、周囲の人間がみな辟易していた。 Todo el mundo a su alrededor estaba harto de su actitud prepotente.
  3. 複雑な書類手続きに辟易して、申請を途中で諦める人も多い。 Muchas personas, agobiadas por los complejos trámites burocráticos, acaban abandonando la solicitud a mitad de camino.

Guía de uso

Contexto: workplace, daily life, interpersonal, literature

Tono: negative

Origen e historia

From classical Chinese. 辟 originally means to move aside or avoid, and 易 in this context relates to disruption or instability. The compound described the act of shrinking away from something overwhelming; the modern Japanese usage emphasises being worn down or exasperated.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada